Translation for "has ceased" to russian
Translation examples
The USSR has ceased to exist.
СССР прекратил свое существование.
(e) The union has ceased to exist.
e) профсоюз прекратил своё существование.
(a) The internationally wrongful act has ceased;and
a) международно-противоправное деяние прекратилось и
With economic recovery, this decline has ceased.
С оживлением экономики эта понижательная тенденция прекратилась.
Is it possible to belong to a nation which has ceased to exist?
Возможно ли принадлежать к государству, прекратившему существование?
(a) The corporation has ceased to exist in the place of its incorporation; or
a) корпорация прекратила существовать в месте своей инкорпорации; или
However, we are happy to acknowledge that fighting has ceased in Liberia.
Однако мы с удовлетворением отмечаем, что прекратились боевые действия в Либерии.
(c) If the subject matter of the unilateral act has ceased to exist;
с) объект указанного одностороннего акта прекратил свое существование;
Since 1990, ODA has ceased to grow in real terms.
С 1990 года прекратился рост объема ОПР в реальном выражении.
It has ceased to function.
Он прекратил функционировать.
The target has ceased fire.
Объект прекратил атаку.
All brain function has ceased.
Мозг полностью прекратил свою деятельность.
He has ceased communication with me.
Он прекратил со мной связь.
It has ceased fire. We're being held in a tractor beam.
Он прекратил огонь.
The EEG confirmed his brain function has ceased.
Энцефалограмма подтверждает, что его мозговые функции прекратились.
The East Indies Textile Company has ceased trading.
[ФРЭНСИС] Ост-Индская компания прекратила свою деятельность.
So far cell degeneration has ceased with no side effects.
Дегенерация клеток прекратилась и никаких побочных эффектов.
External assistance has ceased.
Внешняя помощь перестала поступать.
The judicial system has ceased to function.
Правоохранительная система перестала работать.
(e) the association has ceased to function.
e) ассоциация перестала существовать.
Nuclear war has ceased to be an impending threat.
Ядерная война перестала быть неизбежной угрозой.
The United Nations has ceased to respond to the problems of humankind.
Организация Объединенных Наций перестала откликаться на проблемы человечества.
The insinuations that imply that Vojvodina has ceased to be an autonomous province are absolutely baseless.
Утверждения о том, что Воеводина перестала быть автономной провинцией, абсолютно безосновательны.
For a period of 30 years, Thailand has ceased to be a major producer of opium.
За 30-летний период Таиланд перестал быть крупнейшим производителем опия.
In the past few years, it has ceased to be a mere side-show in world politics.
За последние несколько лет он перестал быть на периферии международной политики.
10. It has now become evident that the conflict has ceased to be a border dispute.
10. Стало очевидным, что конфликт перестал быть спором о границе.
563. Roman Catholicism has ceased to be the official religion in the Republic of Paraguay.
564. Римско-католическая апостольская церковь перестала быть официальной религией Республики Парагвай.
Pam has ceased caring.
Пэм перестала следить за собой.
Fanfan has ceased to be engaged shopping.
Фанфан перестала заниматься покупками.
I have not realized she has ceased to love me.
Я представить не мог, что она перестала любить меня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test