Translation for "was called" to russian
Translation examples
My people call him Avraham; his people call him Ibrahim.
Мой народ называет его Авраамом, его народ называет его Ибрагимом.
Yes, it is called: _
Да, она называется: _
142. The traditional position called the “waiting” position by the GSS is called shabeh.
142. Обычная позиция, называемая СОБ позой "ожидания", называется "шабех".
But in the same breath the representative of India calls this “the so-called dispute over Kashmir”.
Однако на том же дыхании представитель Индии называет это "так называемым спором по поводу Кашмира".
It called him a dreamer.
Его называют мечтателем.
These are called the revealed messages.
Они называются откровением.
What is all of that called?
Как все это называется?
What is this paper called?
Как называется этот документ?
It was called Ripper!
Она называлась "Потрошитель!"
It was called Arlette.
Он назывался "Арлетт".
It was called ''Yarrowstalks''.
Он назывался "Yarrowstalks".
It was called Saecho...
Это называлось Сэчжо.
It was called Wellspring.
Она называлась Уэллспринг.
It was called Callas.
Оно называлось Каллас.
It was called Hinata.
Он назывался Хиньята.
The operation was called "hobbling."
Это называлось "обездвиживание".
and they call it an apartment!
тоже ведь квартирой называется!
Call this a govment!
– А еще называется правительство!
And it shall be called… The Earth.
Он будет называться… Земля.
And they call THAT govment!
И это называется правительство!
“You can call it that if you want.”
— Называй его так, если хочешь.
She called them tributes.
Она называла их «данью покойному».
“It is called Hogwarts,” said Dumbledore.
— Она называется Хогвартс, — сказал Дамблдор.
‘That is what we call ourselves,’ said Pippin.
– Да, так мы себя называем, – сказал Пин.
The Watchwood we will call it.
Они будут называться Дозорный Лес.
At that time we called it an apocalyptical crisis.
Тогда мы назвали его катастрофическим кризисом.
Churchill bemoaned what he called the
Черчилль с сожалением говорил о том, что он назвал как
(a) It was recommended to call it a meeting of experts;
а) было рекомендовано назвать его совещанием экспертов;
One could call this the institutional aspect.
Это можно было бы назвать институциональным аспектом.
Person called "Hajj Ibrahim" Srifa
Лицо, назвавшееся <<Хадж Ибрагимом>>
Indeed they can be called the people's proposals".
Их по праву можно назвать народными предложениями>>.
One might call it a decade of disarray.
Можно назвать это десятилетием смятения.
This may be called interest as damages.
Такие проценты можно назвать компенсационными процентами.
It was called cheating.
Это было названо обманом.
It was called sabotage.
Это было названо саботажем.
- Because it was called out.
-Потому что оно было названо.
So, imaginatively, it was called dark matter.
Поэтому, оно условно было названо темной материей.
This ordered and admirable character of the universe was called cosmos.
Этот упорядоченный и восхитительный характер вселенной был назван космосом -
It was called An Act for the Prevention... of Frauds or Perjuries.
Он был назван Закон о Предупреждении... Обмана и Лжесвидетельствования.
The 13th year of King Gojong's reign was called the year of Byungja.
13 год правления короля Кочжона был назван годом Бёнчжа.
When I married the one I loved, it was called rape.
Когда я женился на той, кого полюбил, это было названо изнасилованием.
Out of these kinds of ideas came what was called the Californian ideology.
На основе подобных взгдядов возникло то, что было названо Калифорнийской идеологией.
It was originally called "No Run", by its inventor, he was called Carothers.
Изначально он был назван No-Run его изобретателем по имени Карозерс.
My temper would perhaps be called resentful.
Меня, вероятно, можно назвать обидчивым.
The thing you call the Resurrection Stone?” “What of it?”
Как вы его назвали, Воскрешающий камень? — И что вас интересует?
What was it Paul had called him? "Gurney, the valorous ."
Как там Пауль назвал его?.. «Гурни Доблестный».
Fruitless did I call the victory of the Last Alliance?
Я назвал победы над Врагом бесплодными?
The "death car" as the newspapers called it, didn't stop;
«Автомобиль смерти», как его потом назвали газеты, даже не остановился;
and it was called the Battle of Five Armies, and it was very terrible.
и назвали его Битвой Пяти Воинств; и была она страшной.
He also thought he had been called a Muggle, whatever that was.
Мало того, его назвали каким-то маглом.
She resembled her brother in looks, and could even be called a beauty.
Лицом она была похожа на брата, но ее даже можно было назвать красавицей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test