Translation for "was blew" to russian
Translation examples
Not long ago they blew up that building in Oklahoma.
Не так давно они взорвали здание в Оклахоме.
The militants damaged the administration office and blew up the library.
Они устроили погром в бюро администрации и взорвали библиотеку.
It blew up part of the Dasm barrage at coordinates 4961.
Она взорвала часть барража в Дасме в точке с координатами 4961.
The bombs were detonated simultaneously and blew up the pylon.
В результате одновременного детонирования этих устройств опора была взорвана.
As Officer Hizkiyahu approached him, the man blew himself up.
Когда сотрудник полиции Хизкияху подошел к этому человеку, тот взорвал себя.
At the same time, they blew up a part of the barrage at coordinates 5561.
В это же время она взорвала часть барража в точке с координатами 5561.
Blew himself up in a bus in Ramat Gan. (JP, 25 July)
Взорвал себя в автобусе в Рамат-Гане. (Дж.П, 25 июля)
They occupied the telecommunications building in the village, blew up the safe and emptied its contents.
Они заняли деревенское отделение связи, взорвали сейф и забрали его содержимое.
It blew up vehicles in order to assassinate heads of Palestinian municipalities in the 1980s.
В 1980е годы им были взорваны заминированные автомобили с целью убийства глав палестинских муниципалитетов.
“Terribly unfortunate,” he said, “a diode blew in one of the life-support computers.
– Такая неприятность, – пожаловался он, – в одном из компьютеров системы жизнеобеспечения взорвался диод.
“Oh, Zaphod, this is a friend of mine, Arthur Dent,” he said, “I saved him when his planet blew up.”
– Кстати, Зафод, позволь тебе представить моего друга, Артура Дента, – сказал он, – я его спас, его планета взорвалась.
said Ron, and he placed the last two cards on top of the castle and the whole lot blew up, singeing his eyebrows.
Он заслужил хотя бы короткий отдых, — вмешался Рон, пристроив две последние карты на замок. Конструкция вдруг взорвалась, опалив ему брови.
bellowed the Death Eater, and the table behind which Harry was standing blew up: The force of the explosion slammed him into the wall and he felt his wand leave his hand as the Cloak slipped off him.
— Экспульсо! — взревел Пожиратель, и стол, за которым стоял Гарри, взорвался, а Гарри бросило взрывом на стену, он почувствовал, как из его руки вылетает палочка и мантия-невидимка соскальзывает с него.
I measured the angle very carefully, and measured the distance, and increased the pressure again, and suddenly the whole thing just blew glass and water in all directions throughout the laboratory.
Я очень тщательно промерял углы, под которыми выходила из бутыли вода, и расстояния, на которые она улетала, потом еще увеличил давление — и неожиданно бутыль просто взорвалась, расплескав воду и разбросав осколки стекла по всему помещению.
The wolf huffed and puffed and again blew down the house.
Волк разбушевался, подул, и дом тоже развалился.
Along came the wolf, and he huffed and he puffed and he blew the house down.
Пришел волк, разбушевался, подул и дом развалился.
All the mists were gone. A chill wind blew. The moon, now waxing round, filled the eastern sky with a pale cold sheen.
Туманы развеялись, подул холодный ветер. Бледная полная луна блистала на востоке.
The second group was comprised of ten of the silliest girls Harry had ever encountered, who, when he blew his whistle, merely fell about giggling and clutching one another.
Вторую группу составили девочки, глупее которых Гарри никого в жизни не видел. Когда он подул в свисток, они даже не пытались взлететь, только покатились со смеху, цепляясь друг за друга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test