Similar context phrases
Translation examples
He was awaiting trial for murder when he fell into... Get this...
Он ожидал суда за убийство, когда впал... внимание..
What about this article about you visiting your father while he was awaiting trial?
А как же статья о том, что вы навещали отца, пока он ожидал суда?
To think I almost got excited by Mr. Jinnah when all this was awaiting me.
Подумать только, м-р. Джинна почти воодушевил меня когда вот это всё меня здесь ожидало.
Without anguish, he was awaiting what was yet to come, that grim, eternal, unknown and remote something.
Он, не тревожась ожидал того, что предстояло ему. То грозное, вечное, неведомое и далекое.
He'd just been released from the Metropolitan Detention Center where he was awaiting trial on federal terrorism charges.
Он недавно был освобожден из СИЗО, где ожидал суда по делу в терроризме.
Apparently, an English battalion was awaiting the return... of their commanding general with plans for a big battle.
Как оказалось, английский дивизион ожидал возвращения своего генерала с планами сражения, а наши солдаты узнали об этом и перекрыли основную дорогу.
Um, I-I've been compiling a list of Mars' known associates, and it turns out that while he was awaiting trial, he spent three weeks in a cell with Harry Lee Reddin.
Я составила список известных партнеров Марса, и оказалось, что, пока он ожидал суда, он провел три недели в камере с Гарри Ли Реддин.
The Commissioner acknowledged that money had been budgeted for the academy class but said the department was awaiting approval of a federal training and education grant before scheduling the program.
Комиссар подтвердил, что деньги... на оплату обучения в полицейской академии были заложены в бюджет... но сообщил, что департамент ожидал утверждения... федеральной субсидии на обучение и переподготовку... до составления плана-графика программы.
But there such horror awaited him as he had surely never experienced before.
Но здесь ожидал его такой ужас, какого, конечно, он еще ни разу не испытывал.
It has gone into the Shadow, and only time will show what doom awaits it, and us.
Оно исчезло во тьме, со временем узнаем, что сталось с ним и что ожидает нас.
She awaited him in trembling agitation; and when he at last arrived she nearly went off into hysterics.
Князя она ожидала с трепетом, и, когда он явился, с нею чуть не сделалась истерика.
One could see that the carriage belonged to a wealthy and important owner, who was awaiting its arrival somewhere;
Видно было, что экипаж принадлежал богатому и значительному владельцу, ожидавшему где-нибудь его прибытия;
But little had she dared to hope that so much love and eloquence awaited her there.
Едва ли, однако, она осмеливалась предположить, сколько любовного красноречия ожидало ее на месте встречи.
Lupin drank a little more butterbeer, then said, “It’s the fate that awaits Sirius Black.
Навсегда. — Люпин сделал еще несколько глотков. — Такая судьба ожидает и Сириуса Блэка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test