Translation for "was and restrained" to russian
Translation examples
Such actions cannot by any definition be considered restrained.
Такие действия никак нельзя назвать сдержанными.
Without energy, economic activity would be limited and restrained.
Без энергетики экономическая деятельность будет ограниченной и сдержанной.
We could restrain the desire to acquire weapons of mass destruction.
Мы могли бы сдержать стремление к приобретению оружия массового уничтожения.
9. The Kosovo Albanian community's reaction to these events has been restrained.
9. Реакция общины косовских албанцев на эти события была сдержанной.
Once again, greater energy was devoted to restraining Pakistan than in responding to India.
Вновь больше усилий было направлено на то, чтобы сдержать Пакистан, а не отреагировать на действия Индии.
They exercised reasonable use of force for the purpose of restraining and controlling the violent behavior of the detainees.
Они в разумных пределах применяли силу, чтобы сдержать и пресечь буйное поведение заключенных.
Experience shows that a restrained language usually adds to the credibility of the facts presented.
Опыт показывает, что употребление сдержанных формулировок обычно добавляет достоверности изложенным фактам.
It is not surprising, therefore, that we find today this second group restrained and silent on this issue.
И поэтому неудивительно, что сегодня в связи с этим вопросом вторая группа ведет себя сдержанно и молчаливо.
It was applied in the most restrained and restricted manner and only for the most heinous and dangerous crimes.
Казнь применяется самым сдержанным и ограниченным образом и только в связи с самыми отвратительными и опасными преступлениями.
It is applied in the most restrained and restricted manner and only for the most heinous and dangerous crimes.
Казнь применяется наиболее сдержанным и ограниченным образом и назначается только за самые тяжкие и опасные преступления.
Sam clicked his tongue, but restrained himself.
Сэм цокнул языком, но сдержался.
Hippolyte looked furious, but he restrained himself.
Ипполита тоже как будто передернуло, но он мигом сдержал себя.
Ptitsin and Totski barely restrained their smiles.
Птицын и Тоцкий не могли не улыбнуться, но сдержались.
With an effort I managed to restrain my incredulous laughter.
Мне стоило усилия сдержать недоверчивый смешок.
She was irritated at she knew not what, and could not restrain her wrath.
Хоть раз в жизни? – рассердилась она вдруг чрезвычайно, не зная за что и не в силах сдержать себя.
“But, sir,” said Hermione, seemingly unable to restrain herself, “we’re not supposed to do werewolves yet, we’re due to start Hinkypunks—” “Miss Granger,”
— Но, сэр, — не сдержалась Гермиона, — до оборотней еще далеко, мы только-только добрались до…
His lips trembled all at once, his eyes lit up with fury, and his hitherto restrained voice rang out:
Вдруг губы его задрожали, глаза загорелись бешенством, и сдержанный до сих пор голос зазвучал.
Raskolnikov's frozen and serious expression transformed in an instant, and he suddenly dissolved into the same nervous laughter as shortly before, apparently quite unable to restrain himself.
Неподвижное и серьезное лицо Раскольникова преобразилось в одно мгновение, и вдруг он залился опять тем же нервным хохотом, как давеча, как будто сам совершенно не в силах был сдержать себя.
Harry and Ron had given up asking her how she was managing to attend several classes at once, but they couldn’t restrain themselves when they saw the exam schedule she had drawn up for herself.
Гарри и Рон давно уже махнули рукой на расспросы, как это ей удается посещать несколько занятий одновременно. Но когда они увидели расписание экзаменов, составленное Гермионой для самой себя, сдержаться было уже свыше сил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test