Translation for "warming-up" to russian
Warming-up
noun
Translation examples
прогревание
noun
Vehicle warm-up
Прогревание транспортного средства
Warming up and stabilization
4.2.4.1.2 Прогревание и стабилизация
7.8.2.1. Engine warming-up
7.8.2.1 Прогревание двигателя
1.5.2. Warming-up time
1.5.2 Время прогревания
Five-minute warm-up before takeoff.
Пятиминутное прогревание до взлета.
Warm-up on diesel
Прогрев на дизельном топливе
7.4.1. Engine warm-up
7.4.1 Прогрев двигателя
I'll go warm up the sleigh.
Пойду прогрею сани.
I'm gonna go warm up the car.
Пойду прогрею машину.
I'll warm up the car. Mr Dunn?
Я прогрею машину.
Mr. Ravel, warm up the ion propulsion.
Мистер Рэйвел, прогрейте ионный ускоритель.
Mr. Emmett, warm up the diesels and line up a battery charge.
Мистер Эммитт, прогрейте машины и проверьте заряд батарей.
Warming up of the engine and the system must be at maximum power in order to stabilise the engine parameters according to the recommendation of the manufacturer.
Разогрев двигателя и системы должен производиться при максимальной мощности для стабилизации параметров двигателя в соответствии с рекомендацией завода-изготовителя.
Warming up of the engine and the system shall be at maximum speed and torque in order to stabilise the engine parameters according to the recommendations of the manufacturer.
Разогрев двигателя и системы проводится при максимальном числе оборотов и максимальном крутящем моменте для стабилизации параметров двигателя в соответствии с рекомендациями заводаизготовителя.
Conditioning of the engine Warming up of the engine and the system shall be at maximum speed and torque in order to stabilize the engine parameters according to the recommendations of the manufacturer.
Разогрев двигателя и системы проводится при максимальной частоте вращения и максимальном крутящем моменте для стабилизации параметров двигателя в соответствии с рекомендациями изготовителя.
Just the warm up!
Это пока разогрев!
She's just the warm-up.
Она просто разогрев.
This is only the warm-up.
Это просто разогрев.
Hardy. Now I need warming up.
Харди... разогрей меня.
I'll go warm up the vic.
Пойду разогрею Вик.
~ I'll warm up the fans.
- Я пока разогрею болельщиков.
I'm gonna go get this warmed up.
Я пойду разогрею.
Hayley, you lead the warm-up.
Хэйли, ты ведешь разогрев.
- What... what about a warm-up?
- А... как же разогрев?
I think that cold starts are bad, and therefore the warm-up idea is attractive.
Я считаю, что начинать что-либо без подготовки неправильно, и поэтому идея о периоде разминки является привлекательной.
The general debate would be much less lumbering if we had “warm-up week” I referred to.
Общие прения были бы значительно менее загроможденными, если бы у нас была так называемая "неделя для разминки", о которой я говорил.
I would venture to suggest for representatives' consideration the following idea: we should have a kind of “warm-up week”.
Я хотел бы предложить представителям рассмотреть следующее предложение: мы должны иметь неделю "на разминку".
Regarding the opening debate, I am greatly attracted by the idea put forward by Ambassador Bosch that there should be a warm-up.
В том что касается начальных прений, меня очень привлекает идея, выдвинутая послом Бошем относительно того, что необходим период разминки.
Warm up everyone.
Разминка для всех.
Uh, group warm-up.
Эм, групповая разминка.
- Just a warm-up.
- Это была разминка.
All right. Let's warm up.
Хорошо, начнем разминку.
It's important to warm up.
Разминка - это важно.
What time is warm up?
Во сколько разминка?
That's just the warm-up.
Это только разминка.
We're just getting warmed up.
Это лишь разминка.
Yeah, a little warm-up.
- Да, маленькая разминка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test