Similar context phrases
Translation examples
Warder, remove his handcuffs.
Стражник, снять с него наручники.
Since the incident, the two co-defendants of P. L. allegedly received death threats from warders. a/ On 28 May 1990, after being subjected for two weeks to a special regime of detention (only one or two meals per day, some days without water or the possibility to empty slop pails, as well as incommunicado detention), the ordinary prisoners of the "New Hall" block of the prison forced open their cells and began to protest for food, water and better treatment.
После этого инцидента два соучастника П.Л. якобы получили от тюремщиков угрозу убить их a/. 28 мая 1990 года после двухнедельного специального режима заключения (только одно- или двухразовое питание в день, несколько дней без воды или возможности опорожнять помойные ведра, а также заключение в условиях инкоммуникадо) обычные заключенные блока "Нью Холл" тюрьмы взломали двери своих камер и начали протестовать, требуя пищи, воды и лучшего обращения.
We can hardly employ warders to keep an eye on the warders.
Мы же не можем нанять тюремщиков для тюремщиков.
I don't know why he harasses himself and warders.
Я не знаю, почему он изводит себя и тюремщиков.
Well, if it's one of your prison planets surely there are guards and warders there to help us?
Хорошо, если это одна из ваших тюремных планет. Несомненно здесь имеются охранники и тюремщики, чтобы помочь нам?
So, yes, the Yeoman Warders, who, er, never carried guns, have a slightly different strapping arrangement in their uniforms, and they're the jailers of the Tower of London.
Так что, да, Дворцовые Надзиратели, которые никогда не были вооружены, имеют немного другое расположения ремней на их форме, и они — тюремщики лондонского Тауэра .
I intend to discover who are the prisoners and who the warders.
Кто стоит за вами? Я намерен разобраться, кто здесь заключенные, а кто - сторожа.
Only persons who have completed training in the Prison Warders' College may be permanently appointed as prison warders.
На постоянной основе тюремными надзирателями могут работать лишь лица, прошедшие подготовку в Школе тюремных надзирателей.
It has also organized courses for prison warders.
Кроме того, были организованы курсы для тюремных надзирателей.
Alleged murder of inmates by Prison warders Prison officers
Предполагаемое убийство заключенных тюремными надзирателями
Women's prisons were supervised by female warders.
В женских тюрьмах тюремными надзирателями являются женщины.
Were women guarded by women prison officers or by male warders?
Охраняют ли женщин тюремные надзиратели мужского или женского пола?
2.8 The author has been assaulted by the warders on several occasions.
2.8 Автор несколько раз подвергался избиению тюремными надзирателями.
On the same day, warders of Section B assaulted inmates in that section.
В тот же день тюремные надзиратели корпуса В напали на заключенных этого корпуса.
For example, in 1995, the training programmes for prison warders had been enhanced.
Например, в 1995 году было начато осуществление учебных программ для тюремных надзирателей.
Upon indication of a prison warder, a soldier beat him with a metal detector on his testicle.
По указанию тюремного надзирателя солдат бил его металлоискателем по половым органам.
He was held for three months in prison without being tried or brought before a judge, and was subjected to ill-treatment by his prison warders.
Он содержался под стражей три месяца без суда или доставки к судье и подвергался жестокому обращению со стороны охранников.
The Committee deplores the fact that some convicted persons are not released immediately at the end of their imposed sentences and that fear of reprisals by prison authorities or individual warders inhibits complaints by prisoners and detainees.
Он выражает сожаление по поводу того, что некоторые заключенные не выпускаются на свободу сразу же после отбытия наказания и что лица, подвергнутые тюремному заключению или содержащиеся под стражей, опасаясь преследования со стороны администрации пенитенциарных учреждений или надзирателя, не обращаются с жалобами.
In case No. 625/1995 (Michel Freemantle v. Jamaica) the complainant, who was detained on death row, had given a detailed account of how he had been beaten by warders during disturbances in the prison.
568. В деле № 625/1995 (Майкл Фриментл против Ямайки) заявитель, содержавшийся под стражей в камере смертников, подробно описал, как он был избит охранниками во время волнений в тюрьме.
113. Lastly, Decree No. 66-1081 of 31 December 1966 on the prison regime in Senegal prohibits prison warders from carrying out acts of torture on prisoners under their authority.
113. Наконец, декрет 66-1081 от 31 декабря 1966 года о режиме отбывания наказания в виде лишения свободы в Сенегале запрещает персоналу пенитенциарных учреждений применять пытки в отношении лиц, содержащихся под стражей и находящихся в их подчинении.
Checks had also revealed breaches of the law regarding custody of convicted persons, such as overcrowding, unsanitary conditions, lack of access to medical assistance, and severe violations of legality by prison warders and others.
Проверки также выявили следующие нарушения законодательства о порядке содержания осужденных под стражей: переполненность пенитенциарных учреждений, антисанитарные условия содержания, отсутствие доступа к медицинской помощи, а также серьезные нарушения законности со стороны тюремных охранников и других сотрудников.
20 years in the army and then-- ho, ho, some wonderful years as a Yeoman Warder.
20 лет в армии и потом... хо-хо, славные годы в образе дворцового стража.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test