Translation for "warded" to russian
Translation examples
Nonetheless, sound policies were not in themselves sufficient to ward off speculative attacks.
Тем не менее рациональной политики самой по себе недостаточно, для того чтобы отразить спекулятивные нападения.
Thanks to the courageous Lebanese resistance, its honourable steadfastness and its national unity, Lebanon warded off the aggression and defeated the aggressor.
Ливан отразил агрессию и нанес поражение агрессору благодаря мужеству бойцов ливанского сопротивления, своей достойной стойкости и своему национальному единству.
For Maldives, the United Nations has always been and will always be the best hope for warding off challenges to the sovereignty and territorial integrity of all States.
Что касается Мальдивских Островов, то Организация Объединенных Наций всегда была и остается самой большой надеждой на возможность отразить угрозы суверенитету и территориальной целостности всех государств.
In case any one regional party has apprehensions about the effect of a nuclear-weapon-free zone on its ability to ward off extra-regional threats to its security, these can be addressed by holding multilateral consultations to ensure nuclear non-proliferation in South Asia.
В случае если какая-либо региональная сторона испытывает опасения в отношении воздействия зоны, свободной от ядерного оружия, на ее способность отразить угрозы ее безопасности извне региона, этот вопрос может быть рассмотрен путем проведения многосторонних консультаций с целью обеспечения ядерного нераспространения в Южной Азии.
We need you to ward off Asahina.
Ты нам нужен, чтобы отразить нападение Асахины.
I'm sensing nothing, so if he's here, he's warded up to the gills.
Я ничего не чувствую, и если он здесь, Он отразил мои чары.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test