Translation examples
Under this instrument the wage costs are refunded to the employers.
При использовании данного инструмента работодателям возмещаются расходы на заработную плату.
Thus high wage costs are avoided in the importing country and profits are higher for the exporter.
Таким образом, можно избежать больших расходов на заработную плату в стране-импортере и обеспечивать экспортеру более высокий уровень прибыли.
The employment grant comprises 8 per cent of the wage cost, but no more than SEK 800 per day.
Субсидия на трудоустройство составляет 8% от расходов на заработную плату, но не может превышать 800 шведских крон в день.
In examining labour cost differentials by sex we find that the average total labour cost (wage plus non-wage costs) for women is at least 30% less than for men.
При анализе различий между полами, касающихся стоимости найма, как в отношении расходов на заработную плату, так и прочих расходов107, представляется возможным полагать, что общая средняя стоимость найма (расходы на заработную плату плюс прочие расходы) женщины на 30 процентов ниже, чем мужчины.
Timeliness is also poor from a monetary policy perspective, and it is also important to have further information on wage and non-wage costs.
С точки зрения денежно-кредитной политики неудовлетворительными являются и своевременность представления данных, и объем информации о расходах на заработную плату и издержках, не связанных с оплатой труда.
The railway transport is currently rather loss-making due the rapid decline in the exploitation of operating capacities and the drop in the demand, the wage costs and power prices being out of all proportion to the performance of the railway.
В настоящее время железнодорожный транспорт в определенной степени убыточен, что обусловлено резким сокращением масштабов использования эксплуатационных мощностей и снижением спроса, причем расходы на заработную плату и электроэнергию совершенно не соответствуют производительности железных дорог.
The Panel therefore recommends compensation in the amount of US$328,381 for wage costs.
Поэтому Группа рекомендует выплатить компенсацию в размере 328 381 долл. США в отношении затрат на заработную плату.
If a TNC customer establishes a relationship with a supplier only to cut wage costs, the terms are usually far less beneficial for the supplier.
Если ТНК-клиент устанавливает с поставщиком отношения только для того, чтобы сократить затраты на заработную плату, то поставщик в этом случае оказывается в гораздо менее выгодном положении.
This normal proportion was applied to the actual work charged following the invasion to calculate the wage costs that would ordinarily have been incurred for that level of work.
Затем они помножили фактический объем работ, за который были выставлены счета после вторжения, на этот долевой коэффициент для получения показателя затрат на заработную плату, которые были бы произведены в обычных условиях при таком объеме работ.
23. The underlying assumption in the appraisal of most transport improvements is that direct benefits and costs (such as reductions in travel time) may be converted into wider economic effects (such as reduced wage costs or higher property values) by the operation of the market.
23. В основе оценки большинства проектов, направленных на улучшение положения в сфере транспорта, лежит предположение о том, что с помощью рыночных механизмов посредством воздействия на прямые выгоды и издержки (например, сокращение продолжительности поездки) можно добиться более широкого экономического эффекта (уменьшение затрат на заработную плату или увеличение стоимости собственности и т.д.).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test