Translation examples
Assistance for voluntary returnees was continued, and was extended to over 3,478 Paraguayans who returned to the country on a voluntary basis.
Продолжалась работа по содействию в добровольном возвращении: такую помощь получили 3478 соотечественников, добровольно вернувшихся в страну.
It was expanding its Assisted Voluntary Returnees programme, establishing a national migration database, developing risk reduction mechanisms to reduce internal displacement, and strengthening regulation of its organized labour system in order to reduce irregular migration.
Оно расширяет свою программу содействия добровольному возвращению, создавая национальную базу данных о миграции, разрабатывая механизмы снижения рисков для сокращения количества случаев перемещения населения внутри страны и укрепляя управление системой организованного труда в целях уменьшения масштабов нелегальной миграции.
63. Following the signing on 10 November of the Tripartite Agreement on the voluntary return of Somali refugees from Kenya to Somalia, Kenya, Somalia and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), agreed on a six-month pilot project to assist voluntary returnees.
63. После подписания 10 ноября трехстороннего соглашения о добровольном возвращении из Кении в Сомали сомалийских беженцев Сомали и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) согласовали шестимесячный экспериментальный проект по оказанию помощи добровольно возвращающимся лицам.
30. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) registered 177 individual voluntary returnees to Kosovo during July, August and September 2014, 45 of whom were Kosovo Serbs, 115 Kosovo Roma, Kosovo Ashkali and Kosovo Egyptians, 3 Kosovo Gorani, 1 Montenegrin and 13 Kosovo Albanians. On 4 September, a meeting of the Task Force on Durable Solutions for Internally Displaced Persons and Refugees was held in Pristina.
30. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) зарегистрировало 177 случаев добровольного возвращения отдельных лиц в Косово в течение июля, августа и сентября 2014 года, и в это число входят 45 косовских сербов, 115 косовских рома, ашкали и <<египтян>>, три косовских горанца, один черногорец и 13 косовских албанцев. 4 сентября в Приштине состоялось заседание Целевой группы по долгосрочному решению вопросов, касающихся перемещенных лиц и беженцев.
However, voluntary returnee numbers have remained small.
Однако число добровольных репатриантов остается небольшим.
It should be noted that, among the persons arrested, there were more voluntary returnees than persons who had been expelled.
Важно отметить, что среди арестованных лиц большее число составляют добровольные репатрианты, а не выдворенные беженцы.
Of the 366 persons, 98 had been expelled and 268 were voluntary returnees, i.e. nearly 70 per cent of the total.
В группе из 366 человек насчитывается 268 добровольных репатриантов на 98 принудительно возвращенных лиц, что составляет в целом около 70%.
In 2011, IOM had assisted over 12,000 labour migrants, 5,000 victims of human trafficking and 55,000 voluntary returnees.
В 2011 году МОМ оказала помощь более чем 12 тыс. трудовых мигрантов, 5 тыс. жертв торговли людьми и 55 тыс. добровольных репатриантов.
130. UNHCR has developed programmes for international protection and assistance to refugees, voluntary returnees, internally displaced persons and other persons of concern to the Office.
130. УВКБ разработало программы международной защиты и оказания помощи беженцам, добровольным репатриантам, перемещенным внутри страны лицам и всем тем, в интересах которых Управление осуществляет свою деятельность.
Aware of the heavy burden placed on the Government of Ethiopia and of the need for immediate and adequate assistance to refugees, voluntary returnees, displaced persons, demobilized soldiers and victims of natural disasters,
сознавая тяжелое бремя, лежащее на правительстве Эфиопии, и необходимость предоставления немедленной и надлежащей помощи беженцам, добровольным репатриантам, перемещенным лицам, демобилизованным солдатам и жертвам стихийных бедствий,
Deeply concerned about the massive presence of refugees, voluntary returnees, displaced persons and demobilized soldiers in Ethiopia and the enormous burden that this has placed on the infrastructure and meagre resources of the country,
будучи глубоко обеспокоена массовым присутствием беженцев, добровольных репатриантов, перемещенных лиц и демобилизованных солдат в Эфиопии и огромным бременем, которым это ложится на инфраструктуру и ограниченные ресурсы страны,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test