Translation examples
A number of delegations referred to the importance of tripartite agreements in facilitating voluntary repatriation.
Ряд делегаций указали на важность трехсторонних соглашений в деле содействия добровольной репатриации.
Second Objective: Facilitate voluntary repatriation of refugees in The United Republic of Tanzania.
193. Задача вторая: содействие добровольной репатриации беженцев, находящихся в Объединенной Республике Танзании.
UNHCR's focus in the region is to facilitate voluntary repatriation in a safe and orderly manner.
Первостепенным направлением деятельности УВКБ в этом регионе является содействие добровольной репатриации на безопасной и упорядоченной основе.
Maintenance of a UNHCR presence in Silopi (south-east Turkey) to facilitate voluntary repatriation;
· Сохранение присутствия УВКБ ООН в Силопи (на юго-востоке Турции) для содействия добровольной репатриации.
526. In 2000, UNHCR will continue facilitating voluntary repatriation of Afghan and Iraqi refugees.
526. В 2000 году УВКБ ООН будет и далее оказывать содействие добровольной репатриации афганских и иракских беженцев.
172. First Objective: Attain agreement of Eritrean authorities to facilitate voluntary repatriation of refugees to Eritrea.
172. Задача первая: достижение соглашения с эритрейскими властями с целью содействия добровольной репатриации беженцев в Эритрею.
Recently, the Government had facilitated voluntary repatriation of refugees as a result of the normalization of the political situation in their countries of origin.
В последнее время правительство оказало содействие добровольной репатриации беженцев в связи с нормализацией политической ситуации в их странах происхождения.
In Yemen and the Libyan Arab Jamahiriya UNHCR continued its efforts to facilitate voluntary repatriation of Somali refugees.
Что касается Йемена и Ливийской Арабской Джамахирии, то в этих странах УВКБ не прекращало своих усилий по содействию добровольной репатриации сомалийских беженцев.
225. Second Objective: Facilitate voluntary repatriation of 4,000 Congolese refugees (DRC) when conditions become conducive.
225. Задача вторая: содействие добровольной репатриации 4 тыс. конголезских беженцев (прибывших из ДРК), после того как для этого сложатся благоприятные условия.
A number of delegations welcomed the resettlement of 26,000 refugees from Bhutan in Nepal, and called for discussions to facilitate voluntary repatriation.
Некоторые делегации приветствовали переселение 26 000 беженцев из Бутана в Непал и призвали обсудить возможности содействия добровольной репатриации.
During the reporting period, UNHCR has made concerted efforts to promote or at least to facilitate voluntary repatriation in a number of situations around the world.
98. На протяжении отчетного период УВКБ прилагало целенаправленные усилия по поощрению или, по крайней мере, облегчению добровольной репатриации в ряде регионов мира.
In Pakistan, the Government has allowed 1.7 million registered Afghans to remain in the country for at least three more years; at the same time, UNHCR is pursuing efforts to facilitate voluntary repatriation and invest in host communities.
В Пакистане правительство разрешило 1,7 млн. зарегистрированных афганцев остаться в стране как минимум еще на три года; в то же время УВКБ прилагает усилия для облегчения добровольной репатриации и осуществляет инвестиции в принимающих их общинах.
In addition, UNHCR is actively engaged in promoting and facilitating voluntary repatriation to Tajikistan and in assisting needy and vulnerable refugees and asylum-seekers throughout the region, especially in the areas of health care, income-generation and family support.
Помимо этого, УВКБ активно участвует в программах и проектах поощрения и облегчения добровольной репатриации беженцев в Таджикистан и в оказании помощи нуждающимся и уязвимым беженцам и лицам, ходатайствующим о предоставлении убежища, особенно в таких областях, как здравоохранение, развитие деятельности, приносящей доход, и оказание поддержки семьям, во всем регионе.
13. Condemns all violence and intimidation against persons in the camps of Rwandan refugees, calls upon the appropriate authorities to ensure security in such camps, including by separating refugees from intimidators to facilitate voluntary repatriation, and welcomes the commitments undertaken by the Governments in the region in this regard;
13. осуждает все акты насилия и запугивания против лиц, находящихся в лагерях руандийских беженцев, призывает соответствующие органы обеспечить безопасность в таких лагерях, в том числе путем отделения беженцев от лиц, занимающихся запугиванием, с целью облегчения добровольной репатриации, а также приветствует обязательства, принятые в этом отношении правительствами стран региона;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test