Translation for "voiced" to russian
Voiced
adjective
Translation examples
adjective
Call activity is any active use (incoming or outgoing; voice, text, internet, services) of a mobile phone.
Трафик вызовов − это любое активное использование (входящие или исходящие звонки; голосовые и текстовые сообщения, Интернет, услуги) одного сотового телефона.
There are four coordinators constantly on call who receive telephone calls, e-mail and voice mail, all of which are logged in an automated tracking system.
Четыре координатора обеспечивают постоянное дежурство: они принимают телефонные звонки, сообщения по электронной почте и речевые сообщения, которые регистрируются в автоматизированной системе слежения.
Connectivity to the network and infrastructure support for access to existing enterprise systems, for example, the intranet and the integrated management information system, and to secure communications, including voice and video calls
Подключение к сети и поддержка инфраструктуры для обеспечения доступа к существующим общеорганизационным системам, например к Интранету и Комплексной системе управленческой информации, и для обеспечения связи, включая звонки по каналам голосовой и видеосвязи
(b) Situation Centre call centre PABX and Voice over Internet Protocol interface equipment and telephone control centre ($30,000);
b) приобретение оборудования для АТС центра по приему звонков Ситуационного центра, а также аппаратуры сопряжения и оснащения центра управления телефонной связью для связи на основе протокола телефонии на базе Интернета (30 000 долл. США);
Psychological warfare: A safety official at the Cogeco company in Al-Jiye received several threatening cell phone voice messages originating abroad containing warnings to evacuate the port.
:: Психологическая война: занимающийся вопросами безопасности сотрудник компании <<Коджеко>> в Эль-Джие получил по речевой почте на свой мобильный телефон несколько угроз с требованием покинуть порт, причем эти звонки были сделаны изза рубежа.
In addition to the management of call logging for cost recovery in all locations, it must be taken into consideration that sensitive information is transmitted across the whole voice network and to external destinations, thus prohibiting the delegation of those functions and responsibilities to national staff.
Помимо регистрации информации о телефонных звонках для целей возмещения издержек во всех пунктах базирования необходимо также учитывать, что по всей сети голосовой связи передается конфиденциальная информация, предназначенная для внешних пользователей, что не позволяет делегировать эти функции и обязанности национальному персоналу.
:: Those services include e-commerce activities, such as the ability to receive electronic payments by a variety of means (interactive voice response, call centres, web sites etc.) and the ability to offer online ordering via a web site;
:: к числу этих услуг относились операции по электронной торговле, такие, как способность получать электронные платежи самыми разными средствами (интерактивное устройство с речевым ответом, центры обработки звонков, веб-сайты и т.д.) и способность оформлять заказы в онлайновом режиме через веб-сайт;
Physical security barriers, telephone and voice-mail screening, more households with no landline telephone, and an increasing proportion of households (particularly those composed of young adults) where all members are away during the day make it increasingly difficult to make contact with the household.
Этому препятствуют системы физической защиты жилых помещений, фильтрация входящих телефонных звонков и голосовой почты, рост числа домохозяйств, не имеющих стационарного телефона, и увеличение процента домохозяйств (особенно состоящих из молодых людей), все члены которых отсутствуют дома в дневные часы.
- Voice analysis of the call?
Голосовой анализ звонка?
Texts, voice calls, naughty, naughty pictures.
Сообщения, звонки, шаловливые фотографии.
Started calling, getting voice mail.
Начались звонки, получение голосовых сообщений.
I left ten voice mails.
Она не отвечает на мои звонки.
You need two digits for voiced consonants.
Для звонких нужны две цифры.
Spoofed a call location, stole a man's voice.
Подделали место звонка, украли его голос.
Now I keep going to voice-mail.
А сейчас звонки уходят на голосовую почту.
Rest your voice, don't take any calls.
Восстанови голос, и не принимай ничьи звонки.
With a loud voice, but soft at the same time.
Со звонким голосом, но мягким.
All my calls are still going to voice email.
Мои звонки перенаправляются на голосовую почту.
He heard the ringing voice of the young one.
Он расслышал звонкий голос молодого.
Then Hermione’s voice came out of the blackness for the third time, sharp and clear from a few yards away.
В третий раз из темноты донесся звонкий голос Гермионы:
There were rockets like a flight of scintillating birds singing with sweet voices.
Огнистые птицы реяли в небе, оглашая выси звонким пением.
and he pondered the words of Gildor. The merry voice of Pippin came to him.
И о словах Гаральда… Но его невеселые думы разогнал звонкий галдеж Пина.
There was a sharp rap on the door, and Harry jumped as Hermione’s voice rang out.
В дверь резко стукнули, Гарри вздрогнул и тут же услышал звонкий голос Гермионы:
But I see that you are an Elf-friend; the light in your eyes and the ring in your voice tells it.
Но ты, верно, дружен с эльфами: у тебя такие ясные глаза и звонкий голос.
There, sure enough, not far away were scores of twinkling lights, and they heard the voices and the laughter quite plainly.
Неподалеку светились отблески мигающих огней, и слышался звонкий смех.
and rising in his stirrups he cried in a loud voice, more clear than any there had ever heard a mortal man achieve before:
Он поднялся в стременах и ясным, неслыханно звонким голосом воскликнул:
A couple of minutes later the door opened again and the affable voice of Gania cried:
Минуты через две дверь отворилась снова, и послышался звонкий и приветливый голос Гаврилы Ардалионовича:
There was the boom of a bass drum, and the voice of the orchestra leader rang out suddenly above the echolalia of the garden.
В оркестре бухнул большой барабан, и дирижер вдруг звонко выкрикнул, перекрывая многоголосый гомон:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test