Translation for "virtually none" to russian
Translation examples
Non-Serbs have been subjected to unrelenting terrorization and discrimination, and it appears that virtually none wish to remain in northern Bosnia and Herzegovina.
Несербское население постоянно подвергается запугиванию и дискриминации, и, по-видимому, практически никто не хочет оставаться в северной части Боснии и Герцеговины.
Myanmar is also beginning to attract some investment, as compared from the 1980s when it received virtually none.
Мьянма, в которой в 80-е годы инвестиции практически не размещались, также начинает привлекать отдельные инвестиции.
Virtually none of the major investment guides includes information on Africa.
Практически ни в одном из крупных инвестиционных справочников нет информации по Африке.
At the time, virtually none of the CIS countries had similar experience.
Практически ни одна из стран СНГ не имела в то время подобного опыта.
Virtually none of the dictatorial regimes of the period resisted the temptation to justify their seizure of or maintenance in power, and the repressive measures they took.
По сути дела практически ни один диктаторский режим нашего времени не избежал соблазна попытаться оправдать таким способом свой приход или свое пребывание у власти, равно как и свои репрессивные действия.
Notably, virtually none (0.6 per cent) of the deaths resulted from violence.
Следует отметить, что смертность, вызванная убийствами и насилием, практически отсутствует (0,6 процента).
The organization initially had a limited role in programme development and virtually none in implementing the projects for which it provided resources.
Первоначально организация играла ограниченную роль в разработке программ и не играла практически никакой роли в осуществлении проектов, для которых она предоставляла ресурсы.
From virtually none in 1980, there were now an estimated 7.73 million AK-47 assault rifles circulating in South Asia.
В 80е годы в Южной Азии практически не было автоматов АК47, а сейчас, по оценкам, в обороте находится примерно 7,73 млн. единиц этого оружия.
But staffing was difficult: when the project began trying to hire staff experts in the IPSAS field in 2006, there were virtually none.
Но укомплектование штатов оказалось трудной задачей: когда в рамках проекта были предприняты первые попытки нанять штатных экспертов по вопросам МСУГС в 2006 году, таких практически не оказалось.
At the same time, it should be pointed out that virtually none of this outsourcing has been to micro or small-scale enterprises.
В то же время следует указать, что к числу таких субподрядчиков не относилось практически ни одно микро- или малое предприятие.
Which we're going to have to find on our own, because this case has virtually none.
Искать которые нам придется самим, потому что в этом деле их практически нет.