Translation for "violated right" to russian
Translation examples
In that regard, the Committee has ruled that a deportation order issued against two stateless parents of a child violated rights relating to the protection of the family and of the child.
В этой связи Комитет постановил, что ордер на высылку, выданный в отношении двух не имеющих гражданства родителей ребенка, нарушил права, связанные с защитой семьи и ребенка.
The Public Defender makes recommendations to the bodies or relevant state institutions having infringed on human rights for the reinstatement of the violated rights, and every six months, presents a report to the Parliament of Georgia on the human rights situation in Georgia.
Народный защитник выносит рекомендации органам или соответствующим государственным учреждениям, нарушившим права человека, в целях восстановления нарушенных прав, и каждые шесть месяцев представляет доклад парламенту Грузии о положении с правами человека в Грузии.
111. As of 31 December 2011, the Government Agent of the Republic of Macedonia processed a total of 346 cases following applications submitted to the ECtHR alleging that the Republic of Macedonia had violated rights and freedoms set out in the ECHR.
111. По состоянию на 31 декабря 2011 года правительственный агент Республики Македония обработал 346 жалоб, поданных в ЕСПЧ против Республики Македония заявителями, утверждающими, что Республика Македония нарушила права и свободы, закрепленные в ЕКПЧ.
(iii) Article 135: Popular Action shall proceed "[...] against any act or omission by the authorities or individuals or collectives that violates or threatens to violate rights and collective interests related to public patrimony, space, security and health, the environment and other rights of a similar nature that are recognized by this Constitution".
iii) Статья 135: Общественные меры <<[...] предпринимаются в отношении любого действия или бездействия властей или отдельных лиц или групп лиц, которые нарушают или могут нарушить права и нанести ущерб коллективным интересам, связанным с историческим наследием, территорией страны, общественной безопасностью и общественным здравоохранением, окружающей средой, или совершают другие действия, противоречащие настоящей конституции.
169. Judicial procedures for the protection of violated rights.
Судебный порядок защиты нарушенного права.
168. There is also a court procedure for the protection of violated rights.
168. Судебный порядок защиты нарушенного права.
185. There is also a court procedure for the protection of violated rights.
185. Судебный порядок защиты нарушенного права.
There are different ways and means of restoring violated rights and freedoms of citizens.
Предусмотрены различные пути и средства восстановления нарушенных прав и свобод граждан.
- forwards recommendations to the appropriate authorities and officials for restoring violated rights and freedoms;
- направляет свои рекомендации соответствующим органам и должностным лицам для восстановления нарушенных прав и свобод;
The Ombudsman's chief function is to consider and rule on applications for the restoration of violated rights.
Основной функцией Уполномоченного является рассмотрение и разрешение обращений по вопросу восстановления нарушенных прав.
A person subjected to discrimination may seek recourse in a court of law to demand the restoration of violated rights.
Работник, подвергшийся дискриминации, может подать в суд жалобу с требованием восстановления нарушенных прав.
As noted in the report, the Ombudsman's intervention facilitated the restoration of violated rights in a number of cases.
Как отмечается в вышеупомянутом докладе, в результате вмешательства Народного защитника нарушенные права в ряде случаев удалось восстановить.
For all those times that I called you out for violating rights in my community!
За все те случаи, когда я призывал вас к ответу за нарушение прав в моей округе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test