Translation for "viable approach" to russian
Translation examples
This project will provide a test bed for environmentally sustainable and economically viable approaches for urban development.
Этот проект станет своего рода полигоном для обкатки экологически устойчивых и экономически жизнеспособных подходов к городскому развитию.
In these circumstances, NEPAD remains the most viable approach to achieving sustainable African development as well as durable peace.
В этих условиях НЕПАД является наиболее жизнеспособным подходом для обеспечения устойчивого развития Африки, а также прочного мира.
Therefore, economic integration should be seen as the most viable approach to balanced economic growth, structural transformation and sustainable development in Africa.
В этой связи экономическая интеграция должна рассматриваться в качестве самого жизнеспособного подхода к сбалансированному экономическому росту, структурным преобразованиям и устойчивому развитию в Африке.
To raise public awareness and understanding of social entrepreneurship as a viable approach to achieving sustainable development and the Millennium Development Goals, and as a potential solution to eradicating poverty.
1. повышении уровня информированности общественности и понимания ею концепции социального предпринимательства как жизнеспособного подхода к достижению целей устойчивого развития и целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также как возможного пути решения проблемы искоренения нищеты;
Industrialists, support institutions, telecommunications providers and government policy makers were invited to map out a viable approach for SMEs to take part in electronic and mobile commerce.
Руководителям промышленных предприятий, представителям вспо-могательных учреждений, поставщикам телекоммуникационных услуг и лицам, занимающимся разработкой политики на государственном уровне, было предложено сформулировать жизнеспособный подход к обеспечению доступа МСП к электронной и мобильной торговле.
Renewed confidence in multilateralism as a viable approach to the resolution of the crucial issues of our time has opened up vast new opportunities for the United Nations and a more positive phase in international cooperation.
Укрепление доверия к концепции многосторонности как к жизнеспособному подходу к решению важнейших проблем современности открыло новые возможности для Организации Объединенных Наций и положило начало отличающемуся повышенным конструктивизмом этапу международного сотрудничества.
44. Mr. Lacanilao (Philippines) said that his delegation supported draft resolution A/C.6/58/L.2; a comprehensive ban on human cloning was the only viable approach for the United Nations.
44. Г-н Лаканилао (Филиппины) говорит, что его делегация поддерживает проект резолюции A/C.6/58/L.2; полный запрет на клонирование человека - это единственно возможный жизнеспособный подход для Организации Объединенных Наций.
The recommendation to increase the relevance of the outcomes of the intergovernmental machinery, both from a substantive point of view and in terms of its interconnectedness with the other pillars of UNCTAD's work (recommendation 13), represents a pragmatic and viable approach that merits careful consideration.
18. Рекомендация о повышении актуальности результатов межправительственного механизма как в плане существа, так и в плане взаимосвязи с другими основными направлениями работы ЮНКТАД (рекомендация 13), отражает прагматический и жизнеспособный подход, заслуживающий всяческого внимания.
Under a project on pro-poor and sustainable solid waste management in secondary cities and small towns, ESCAP has introduced integrated resource recovery centres as a pro-poor, environmentally sustainable and economically viable approach for solid waste management in several cities in Bangladesh, Cambodia, Pakistan, Sri Lanka and Viet Nam.
В рамках проекта под названием <<Ориентированная на интересы бедноты и устойчивая практика утилизации твердых отходов в средних и малых городах>> ЭСКАТО предложила интегрированную практику работы в центрах восстановления ресурсов в качестве меры по поддержке бедных слоев населения; экологически устойчивый и экономически жизнеспособный подход в сфере утилизации твердых отходов был применен в ряде городов в Бангладеш, Камбодже, Пакистане, Шри-Ланке и Вьетнаме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test