Translation for "vexing" to russian
Similar context phrases
Translation examples
I hope that as many States as possible will support the draft resolution so that we can begin seriously to address this vexing problem.
Я надеюсь, что этот проект резолюции поддержит наибольшее, насколько это возможно, количество государств, с тем чтобы мы могли серьезно заняться этой неприятной проблемой.
Additional review cycles might usefully focus on specific and particularly vexing issues, thus providing a gradual approach to implementation.
В ходе дополнительных циклов обзора можно было бы с пользой сосредоточить усилия на решении конкретных и доставляющих наибольшие неприятности проблем, тем самым обеспечивая последовательный подход к осуществлению Конвенции.
While it has been stated several times before and in many eloquent ways, this central truth bears repetition: a just, fair, durable and credible solution to this vexing problem can come only from meaningful, sincere and results-oriented dialogue -- not a session of recriminations based on the apportioning of blame, but a dialogue that is genuinely forward-looking.
Хотя об этом уже много и красноречиво говорилось и прежде, тем не менее эта важная истина достойна повторения: справедливое, честное, надежное и заслуживающее доверия урегулирование этой неприятной проблемы может быть обеспечено лишь на основе значимого, искреннего и ориентированного на результаты диалога, -- не на основе взаимных обвинений в стремлении установить степень вины, а на основе действительно ориентированного на перспективу диалога.
This vexes you?
Тебе это неприятно?
It's very... vexing.
Это очень... неприятно.
How vexing for you.
Как неприятно для вас.
It's all very vexing.
Это все очень неприятно.
Everything I've ever heard is vexing.
Всё, что я когда-либо слышал — неприятно.
the universe is a cruel and vexing puzzle.
Вселенная - жестокий и неприятный пазл.
The last few days have been quite... vexing.
Последние несколько дней были достаточно... Неприятными.
I am grappling with a highly vexing conundrum.
Я борюсь с очень неприятной загадкой.
I was vexed to learn you been entertaining concerns, old Dadda.
Так неприятно, что вы переживали, Батюшка
You are an exceptional woman who is in a vexing situation.
Вы - исключительная женщина, которая находится в неприятной ситуации.
Eritrea was vexed by the Sudan's determination to achieve peace and secure a final and lasting settlement to the domestic conflict in the Sudan, a determination that won the full support of the United Nations and the entire international community, as well as the direct support of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD).
Эритрею раздражает решимость Судана достичь мира и обеспечить окончательное урегулирование внутреннего конфликта в Судане -- решимость, которая пользуется полной поддержкой Организации Объединенных Наций и всего международного сообщества, а также непосредственной поддержкой Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР).
Ross continues to vex society.
Росс продолжает раздражать общество.
That's what was so vexing.
Это меня и раздражало.
Will you stop poking up and vexing me?
Перестань меня раздражать!
No. I won't run the risk of vexing him.
Нет, не буду его раздражать.
It vexes you that I am still untouchable.
Вас раздражает, что я все еще неприкосновенен.
Your conduct should vex me but I find your impertinence stimulating.
Ваше поведение должно раздражать меня, но ваша дерзость меня раззадоривает.
It's only a postnatal check-up, no need to be so vexed.
Это всего лишь послеродовой осмотр, не стоит так раздражаться.
It vexes me exceptionally that Elizabeth should choose to be abroad at such a time as this.
Меня исключительно раздражает что Элизабет выбрала находиться за границей в такое время, как это.
An especially vexing pest has been thwarting my business, but I currently lack the leverage I need to get rid of him.
Моему делу мешает чрезвычайно раздражающий вредитель, но сейчас у меня нет необходимых рычагов, чтобы от него избавиться.
She herself doesn't notice how impossible it all is that there should be justice in people, and it vexes her... Like a child, like a child!
Она сама не замечает, как это всё нельзя, чтобы справедливо было в людях, и раздражается… Как ребенок, как ребенок! Она справедливая, справедливая!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test