Translation for "very like" to russian
Translation examples
Very likely to be achieved
Весьма вероятно, будет достигнуто
It does not seem very likely.
Это не представляется весьма вероятным.
As a result, it is very likely that an arms race in outer space will follow.
А в результате весьма вероятно, что за этим последует гонка вооружений.
In practice, it is very likely to be insignificant and can be ignored.
Весьма вероятно, что на практике они окажутся незначительными и, следовательно, могут не приниматься во внимание.
This language is very likely to produce disagreements that would better be avoided.
Эта формулировка, весьма вероятно, генерирует разногласия, которых было бы лучше избегать.
This shows that changes in plant diversity are very likely in European forests.
Это показывает, что в европейских лесах весьма вероятны изменения в видовом разнообразии растительности.
It is very likely that they will play an even more critical role in meeting the new SDGs.
И весьма вероятно, что еще более кардинальную роль они будут играть в реализации новых ЦУР.
Oh, it seems very likely, doesn't it?
Ох, весьма вероятно, не так ли?
In yours, it's a very likely outcome.
В твоем мире - это весьма вероятный исход.
It's very likely he will grow into a fine beast.
Весьма вероятно, что он вырастет здоровяком.
Very likely, that's the truck used in the zoo robbery.
Весьма вероятно, этот грузовик был использован при ограблении.
I not only killed someone with my own hands today... but it's very likely... Julia
Сегодня я не только убил человека... но весьма вероятно...
And thanks to your ridiculous antics, the true killer may very likely have escaped justice.
И благодаря вашей нелепой выходке истинный убийца, весьма вероятно, сможет избежать правосудия.
His conduct is observed and attended to by nobody, and he is therefore very likely to neglect it himself, and to abandon himself to every sort of low profligacy and vice.
Никто уже не наблюдает за его поведением, поэтому весьма вероятно, что он перестанет сам следить за ним и предастся всем видам низменной распущенности и порока.
But if the custom of weighing the gold coin should ever go into misuse, as it is very likely to do, and if the gold coin should ever fall into the same state of degradation in which it was before the late recoinage, the gain, or more properly the savings of the bank, in consequence of the imposition of a seignorage, would probably be very considerable.
Но если даже обычай взвешивать золотую монету когда-либо исчезнет, как это весьма вероятно, и если золотая монета окажется в такой степени испорченной, в какой была до последней перечеканки, то прибыль, или, точнее, экономия банка, в результате установления пошлины будет весьма значительной.
From shopkeepers, tradesmen, and attornies, they are become statesmen and legislators, and are employed in contriving a new form of government for an extensive empire, which, they flatter themselves, will become, and which, indeed, seems very likely to become, one of the greatest and most formidable that ever was in the world.
Из лавочников, купцов, адвокатов они превратились в государственных людей и законодателей и заняты созданием новой формы управления для обширного государства, которое, как они надеются и как это весьма вероятно, сделается одним из величайших и сильнейших государств, которые когда-либо существовали на земле.
But the saving of eighteen or twenty thousand pounds a year in case of an event which is not improbable, which has frequently happened before, and which is very likely to happen again, is surely an object which well deserves the serious attention even of so great a company as the Bank of England.
Но сбережение 18 или 20 тыс. в год в случае наступления обстоятельств, которые не представляются невероятными, которые часто бывали раньше и, весьма вероятно, повторятся, — дело, безусловно, заслуживающее серьезного внимания такой крупной компании, как Английский банк.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test