Translation for "very best" to russian
Translation examples
They give voice to the very best in all of humankind.
В этих выступлениях слышны голоса самых лучших представителей всего человечества.
But the very best resource we have is our people.
Но самый лучший ресурс, которым мы располагаем, -- это наши люди.
We, as parents, all want and strive to provide the very best for our own children.
Мы, как родители, все стремимся к тому, чтобы дать нашим детям все самое лучшее.
In order to achieve that goal, we partnered with the very best institutions worldwide in cancer care.
Для достижения этой цели мы объединили усилия с самыми лучшими институтами по борьбе с раковыми заболеваниями во всем мире.
It must be operationally credible and financially sound, with systems and staff which continue to develop and to apply the very best practices.
Он должен в оперативном плане вызывать доверие и обладать надежными источниками финансирования, а также располагать системами и персоналом, который будет постоянно осваивать и применять самые лучшие виды практики.
239. The philosophy of the Ministry of Education is, "A better quality of life for all", encapsulates the concepts of equality as well as respect for the uniqueness of the individual and the very best for the individual and the nation.
239. Политика Министерства образования направлена на обеспечение более высокого качества жизни для всех и включает принципы равенства и уважения уникальности личности, а также принцип "все самое лучшее - личности и нации".
8. The aim of the vision for the education and training sector is to construct an education system that keeps abreast of contemporary international standards and is the equal of the very best education systems in the world.
8. Цель Программы в сферах образования и профессиональной подготовки состоит в создании такой системы образования, которая бы соответствовала современным международным стандартам и не уступала самым лучшим системам образования в мире.
The effects of disasters can only be reduced through the deployment of the very best systems and knowledge, and following well-prepared overall national and regional contingency plans.
Последствия стихийных бедствий могут быть ослаблены только путем применения самых лучших систем и использования самых передовых знаний и лишь на основе тщательно разработанных комплексных национальных и региональных планов на случай чрезвычайных обстоятельств.
So, before I conclude, please allow me to wish everyone -- all of my family members sitting here -- the very best for the coming festival season from me and from my country, India.
Поэтому в заключении я бы хотела поздравить всех членов моей семьи, сидящих в этом зале, с грядущими праздниками и пожелать им всего самого лучшего от имени моей страны, Индии, и от себя лично.
20. Taking all the modalities together, the object would be to mobilize as much of the talent, expertise and experience in the world at large as can be reached in order to channel the very best ideas and proposals into the financing for development process.
20. С учетом всех этих механизмов задача будет заключаться в том, чтобы мобилизовать как можно больше имеющихся во всем мире талантливых специалистов и накопленных технических знаний и опыта, с тем чтобы привнести в процесс ФР самые лучшие идеи и предложения.
- Your very best?
- Самый лучший?
"A man who survives Salusa Secundus starts out being tougher than most others," Hawat said. "When you add the very best of military training—" "Nonsense!
– Кто пережил Салусу Секундус, тот становится куда крепче и выносливее большинства остальных, – пояснил Хават. – Добавьте сюда хорошую военную подготовку – самую лучшую – и… – Чушь!
They give voice to the very best in all of humankind.
В этих выступлениях слышны голоса самых лучших представителей всего человечества.
But the very best resource we have is our people.
Но самый лучший ресурс, которым мы располагаем, -- это наши люди.
We, as parents, all want and strive to provide the very best for our own children.
Мы, как родители, все стремимся к тому, чтобы дать нашим детям все самое лучшее.
In order to achieve that goal, we partnered with the very best institutions worldwide in cancer care.
Для достижения этой цели мы объединили усилия с самыми лучшими институтами по борьбе с раковыми заболеваниями во всем мире.
It must be operationally credible and financially sound, with systems and staff which continue to develop and to apply the very best practices.
Он должен в оперативном плане вызывать доверие и обладать надежными источниками финансирования, а также располагать системами и персоналом, который будет постоянно осваивать и применять самые лучшие виды практики.
239. The philosophy of the Ministry of Education is, "A better quality of life for all", encapsulates the concepts of equality as well as respect for the uniqueness of the individual and the very best for the individual and the nation.
239. Политика Министерства образования направлена на обеспечение более высокого качества жизни для всех и включает принципы равенства и уважения уникальности личности, а также принцип "все самое лучшее - личности и нации".
8. The aim of the vision for the education and training sector is to construct an education system that keeps abreast of contemporary international standards and is the equal of the very best education systems in the world.
8. Цель Программы в сферах образования и профессиональной подготовки состоит в создании такой системы образования, которая бы соответствовала современным международным стандартам и не уступала самым лучшим системам образования в мире.
The effects of disasters can only be reduced through the deployment of the very best systems and knowledge, and following well-prepared overall national and regional contingency plans.
Последствия стихийных бедствий могут быть ослаблены только путем применения самых лучших систем и использования самых передовых знаний и лишь на основе тщательно разработанных комплексных национальных и региональных планов на случай чрезвычайных обстоятельств.
So, before I conclude, please allow me to wish everyone -- all of my family members sitting here -- the very best for the coming festival season from me and from my country, India.
Поэтому в заключении я бы хотела поздравить всех членов моей семьи, сидящих в этом зале, с грядущими праздниками и пожелать им всего самого лучшего от имени моей страны, Индии, и от себя лично.
20. Taking all the modalities together, the object would be to mobilize as much of the talent, expertise and experience in the world at large as can be reached in order to channel the very best ideas and proposals into the financing for development process.
20. С учетом всех этих механизмов задача будет заключаться в том, чтобы мобилизовать как можно больше имеющихся во всем мире талантливых специалистов и накопленных технических знаний и опыта, с тем чтобы привнести в процесс ФР самые лучшие идеи и предложения.
The very best of .. news.
Самые лучшие... новости.
We need the very best.
Нам нужны самые лучшие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test