Translation examples
E 442 Karlovy Vary - Teplice - Turnov - Hradec Králové - Olomouc - ilina
E 442 Карловы Вары - Теплице - Турнов - Градец-Кралове - Оломоуц - Жилина
An exception is the Community of Slovaks with its six regional branches (in Brno, Kladno, Karlovy Vary, Ostrava, etc.).
Исключение составляет Сообщество словаков с его шестью региональными отделениями (в Брно, Кладно, Карлови-Вары, Остраве и т.д.).
The lines of the integrated transport system (ITS) have been introduced in the environment of Prague and, further, in Brno, Ostrava, Zlín, Plzeň and Karlovy Vary regions.
Линии комплексной транспортной системы (КТС) были построены вокруг Праги, а также в районах Брно, Остравы, Злина, Пльзеня и Карловых Вар.
86. Although there are no reports of pornographic materials being manufactured in West Bohemia, there are reports of imported materials in Karlovy Vary which involve 15— to 18—year—old children.
86. Хотя, как сообщается, в Западной Богемии порнографическая продукция не изготавливается, по имеющимся сведениям, порнографические материалы с изображением детей в возрасте 15-18 лет ввозятся из Карловых Вар.
-Yeah, Karlovy Vary, that's it!
Да, точно! Карловы Вары!
Now I'll never get to Karlovy Vary.
Я так и не попаду в Карловы Вары.
It is being implemented with varying success.
Этот план реализуется с переменным успехом.
HIV prevention, treatment and care services for vulnerable population groups and populations at risk" in the previous five years, but with varying degrees of success.
ВИЧ», за последние пять лет, но с переменным успехом.
Last year, progress continued to be made by the parties negotiating with varying degrees of success between the various tracks.
В прошлом году прогресс на переговорах между сторонами продолжился с переменным успехом.
The unit of observation, observed variables, frequency and methods of data collection vary by source.
Единицы наблюдения, измеряемые переменные, частота и методы сбора данных являются различными в зависимости от источника.
11. Other basic human services have seen varying progress during the reporting period.
11. Оказание населению других основных услуг в отчетный период осуществлялось с переменным успехом.
Programmes and policies implemented to reduce rural poverty have met with varying degrees of success.
Процесс осуществления программ и политики, направленных на борьбу с нищетой в сельских районах, проходит с переменным успехом.
The first two pillars have been effectuated with varied success, in particular since the end of the cold war.
Реализация первых двух компонентов имела переменный успех, особенно после окончания <<холодной войны>>.
In most provinces where eradication occurred, it was conducted by Governor-led programmes but with varying degrees of success.
В большинстве провинций уничтожение посевов проводилось в рамках возглавляемых губернаторами программ, однако с переменным успехом.
In the past, various international, regional and national support measures were designed and implemented with varying degrees of success.
В прошлом разрабатывались и с переменным успехом применялись самые разнообразные международные, региональные и национальные вспомогательные меры.
I've been involved with varying speed of light theory.
Я был связан с переменной теорией скорости света.
I do it myself all the time to varying effect.
Я сам все время это делаю, с переменным успехом.
It is therefore clearly an almost infinitely variable figure according to circumstances, since the first two factors vary not only with speed taken as an absolute, but also with awareness of the third factor.
Абсолютно ясно, что это почти бесконечно переменное число, полностью определяемое обстоятельствами, поскольку первые два фактора меняются в зависимости не только от скорости, принимаемой за абсолютное значение, но и от давления третьего фактора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test