Translation examples
In the valuation of real properties it is important to distinguish between individual valuation and mass valuation.
a) при оценке стоимости недвижимости важно проводить различие между индивидуальной оценкой и массовой оценкой.
IA valuation is the most delicate part of valuation of a business.
Оценка НМА - наиболее деликатная часть оценки бизнеса.
Valuation of assets: a case study on the valuation of fish stocks
Оценка ресурсов: тематическое исследование, посвященное оценке рыбных запасов
(h) Valuation of multiple benefits and development of methodologies for such valuation
h) Оценка многочисленных полезных свойств лесов и разработка методологий для такой оценки
the valuation basis of the indicator - at which prices valuation is done;
база оценки показателя - на основе каких цен проводится стоимостная оценка;
The valuation seems fine to me.
Меня устраивает ваша оценка.
That valuation has no basis.
У этой оценки нет никакого основания.
A valuation challenge for 100 grand?
Оценка стоимости на 100 тысяч?
You can just get a valuation.
Ты можешь просто провести оценку.
A huge boost in the company's valuation.
- Оценка компании резко повысится.
Your valuations are no longer believable.
Твои оценки больше не внушают доверия.
20 million at $100 million valuation?
20 миллионов с оценкой в 100?
And is $88 million a correct valuation?
88 миллионов можно считать корректной оценкой?
The Magellanic Mining Conglomerate set that valuation.
Такую оценку дал Магелланов Горнопромышленный Конгломерат.
I'm getting a valuation on all our assets.
Я произвожу оценку нашей собственности.
No creditor could in this case be cheated in consequence of the high valuation of silver in coin; as no creditor can at present be cheated in consequence of the high valuation of copper.
В таком случае ни один кредитор не оказался бы в убытке в результате высокой оценки серебра в монете, так же как ни один кредитор в настоящее время не терпит убытка от высокой оценки меди.
As the tax is made payable in money, so the valuation of the land is expressed in money.
Так как налог подлежит уплате деньгами, то и оценка земли выражена в деньгах.
Taxes upon the produce of land may be levied either in kind, or, according to a certain valuation, in money.
Налоги с продукции земли могут взыскиваться натурой или по определенной оценке деньгами.
The survey and valuation of Silesia was made by order of the present king; it is said with great accuracy.
Перепись и оценка в Силезии были произведены по распоряжению нынешнего короля и, как говорят, отличаются большой точностью.
When a house is rebuilt, improved, or enlarged, there is a new valuation, and the tax is rated accordingly.
Когда дом перестраивается, исправляется или расширяется, производится новая оценка и соответственно ей определяется оклад налога.
The survey and valuation of Bohemia is said to have been the work of more than a hundred years.
Перепись и оценка земель в Богемии потребовали, как сообщают, работы в продолжение более 100 лет.
The valuation, according to which each different parish and district is assessed to this tax, is always the same.
Оценка, согласно которой определялся этот налог в каждом приходе или округе, всегда одна и та же.
According to that valuation, the lands belonging to the Bishop of Breslaw are taxed at twenty-five per cent of their rent.
Согласно этой оценке земли, принадлежащие епископу Бреславльскому, обложены в размере 25 % приносимой ими ренты.
The valuation, indeed, according to which the houses are rated, though very unequal, is said to be always below the real value.
В самом деле, оценка, согласно которой дома облагаются, всегда, как говорят, ниже действительной стоимости.
A tax upon the produce of land which is levied in money may be levied either according to a valuation which varies with all the variations of the market price, or according to a fixed valuation, a bushel of wheat, for example, being always valued at one and the same money price, whatever may be the state of the market.
Налог с продукции земли, взимаемый деньгами, может взиматься или по оценке, меняющейся в соответствии со всеми изменениями рыно чной цены, или согласно твердой оценке, так что, например, бушель пшеницы всегда оценивается в одну и ту же цену независимо от состояния рынка.
I. VALUATION OF FORESTS IN CONTEXT
I. ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ЦЕННОСТИ ЛЕСОВ
A. Valuation of forest goods and services
A. Ценность лесопродуктов и услуг в области лесопользования
(v) Valuation of forest goods and services;
v) ценность лесопродуктов и услуг в области лесоводства;
Valuation of forest goods and services; economic instruments,
Ценность лесопродуктов и услуг в области лесопользования; экономические
III. CHOOSING THE ECONOMIC VALUATION TECHNIQUE/METHOD
III. ВЫБОР МЕТОДОЛОГИИ/МЕТОДА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ
2. Major issues in valuation of forest goods and services
2. Основные вопросы, касающиеся ценности лесопродуктов
I. VALUATION OF FORESTS IN CONTEXT . 12 - 16 8
I. ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ЦЕННОСТИ ЛЕСОВ 12 - 16 8
A. Valuation of forest goods and services . 6 - 21 4
A. Ценность лесопродуктов и услуг в области лесопользования 6 - 21 4
- Like the valuation of the yuan.
- Уху. - Как ценность юаня..
That's excluding valuations of inventory and infrastructure, which, based on our statistical models, that's another $500 million.
- И это не считая ценность инвентаря и инфраструктуры - согласно нашей статистике, там пятьсот миллионов.
noun
These guides include the “Common Household Items of Kuwait - Valuation Guide” - a report prepared by Fishers International Kuwait Ltd.; a gold valuation table; a livestock valuation table; and a bloodstock valuation table.
В число таких справочников входят: "Common Household Items of Kiwait - Valuation Guide" ("Предметы домашнего обихода в Кувейте - Справочник по ценам") - доклад, подготовленный компанией "Фишерз интернэшнл Кувейт лтд."; таблица цен на золото; таблица цен на домашний скот; и таблица цен на племенных животных.
Valuation of exhaustiveness adjustments
Цены, используемые в досчетах для обеспечения полноты охвата
Added to this are practical concerns about the right price for valuation.
Кроме того, существуют сомнения практического характера, касающиеся определения надлежащей цены для измерения.
Valuation and pricing should be negotiable between providers and users of water.
Определение стоимости и установление цены должны быть предметом переговоров между производителями и потребителями воды.
And your valuation?
И ваша цена?
- We paid the market valuation.
- 10 миллионов - это рыночная цена.
Stella's $250,000 valuation is not unreasonable.
Цена Стеллы в $250,000 обоснованна.
Will that then be reflected in your valuation?
Отразится ли это тогда на вашей цене?
Secondly, your valuation of the horse is high by about $200.
Во-вторых, цена лошади завышена долларов на 200.
Original share price set at $18. Need to explain valuation model to Dad. Find streaming model to increase Empire's bottom line.
- Стартовая цена акций – восемнадцать за штуку, разъяснить отцу ценообразование, разработать модель распределения средств для оптимизации чистой прибыли, найти способ скомпрометировать Хакима в "Лавитикусе".
So, the model for monetizing can be ad-based, subscriber-based or fee enrollment, and while the desire for the "Yo Where's The Party?" app is strong enough to charge a fee, it's really the free apps that get the highest valuation.
- Итак, монетизировать приложение можно будет рекламой, подпиской, взносами. И, несмотря на популярность и желание потребителя платить, бесплатные приложения всё же ценятся выше.
a. Valuation of C3-Support losses
а. Расчет потерь C3-Support
The Panel agrees with this method of valuation.
Группа согласна с этим методом расчета.
(c) Valuation of lost reservoir fluids
с) Расчет стоимости потерянных пластовых флюидов
B. Calculation of the MER-valuation index
B. Расчет индекса достоверности РВК
3. Valuation 25 - 29 8
3. Расчет убытков 25 - 29 10
c. Valuation 56 - 57 15
c. Расчет убытков 56 - 57 18
C. Valuation 63 - 65 17
C. Расчет убытков 63 - 65 19
c. Valuation 44 - 49 13
c. Расчет убытков 44 - 49 15
Claim adjusted for obsolescence and valuation basis.
Претензия скорректирована с учетом мор. износа и основы для расчетов.
The amount of material compensation shall be determined on the basis of the valuation carried out by the State of departure.
Размеры материальной компенсации определяются по расценкам государства выезда.
The economics of trans-shipment are as follows: cargo ships from third countries receive a small incentive payment to moor off Anguilla; these ships pay an import duty on the cargo, at a valuation that excludes onward shipping costs.
Экономический механизм операции по перевалке грузов заключается в следующем: грузовые суда из третьих стран получают небольшой стимулирующий платеж, для того чтобы они стали на якорь на побережье Ангильи; эти суда платят импортную пошлину за груз по расценкам, которые не включают расходы по дальнейшей транспортировке.
16. According to press reports, the economics of trans-shipment are as follows: cargo ships from third countries receive a small incentive payment to moor off Anguilla; these ships pay an import duty on the cargo, at a valuation that excludes onward shipping costs.
16. По сообщениям прессы, экономический механизм операций по перевалке грузов заключается в следующем: грузовые суда из третьих стран получают небольшой стимулирующий платеж, для того чтобы они стали на якорь у побережья Ангильи; эти суда платят импортную пошлину за груз по расценкам, которые не включают расходы по дальнейшей транспортировке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test