Translation for "valuation be" to russian
Translation examples
In the valuation of real properties it is important to distinguish between individual valuation and mass valuation.
a) при оценке стоимости недвижимости важно проводить различие между индивидуальной оценкой и массовой оценкой.
IA valuation is the most delicate part of valuation of a business.
Оценка НМА - наиболее деликатная часть оценки бизнеса.
Valuation of assets: a case study on the valuation of fish stocks
Оценка ресурсов: тематическое исследование, посвященное оценке рыбных запасов
(h) Valuation of multiple benefits and development of methodologies for such valuation
h) Оценка многочисленных полезных свойств лесов и разработка методологий для такой оценки
the valuation basis of the indicator - at which prices valuation is done;
база оценки показателя - на основе каких цен проводится стоимостная оценка;
No creditor could in this case be cheated in consequence of the high valuation of silver in coin; as no creditor can at present be cheated in consequence of the high valuation of copper.
В таком случае ни один кредитор не оказался бы в убытке в результате высокой оценки серебра в монете, так же как ни один кредитор в настоящее время не терпит убытка от высокой оценки меди.
As the tax is made payable in money, so the valuation of the land is expressed in money.
Так как налог подлежит уплате деньгами, то и оценка земли выражена в деньгах.
Taxes upon the produce of land may be levied either in kind, or, according to a certain valuation, in money.
Налоги с продукции земли могут взыскиваться натурой или по определенной оценке деньгами.
The survey and valuation of Silesia was made by order of the present king; it is said with great accuracy.
Перепись и оценка в Силезии были произведены по распоряжению нынешнего короля и, как говорят, отличаются большой точностью.
When a house is rebuilt, improved, or enlarged, there is a new valuation, and the tax is rated accordingly.
Когда дом перестраивается, исправляется или расширяется, производится новая оценка и соответственно ей определяется оклад налога.
The survey and valuation of Bohemia is said to have been the work of more than a hundred years.
Перепись и оценка земель в Богемии потребовали, как сообщают, работы в продолжение более 100 лет.
The valuation, according to which each different parish and district is assessed to this tax, is always the same.
Оценка, согласно которой определялся этот налог в каждом приходе или округе, всегда одна и та же.
According to that valuation, the lands belonging to the Bishop of Breslaw are taxed at twenty-five per cent of their rent.
Согласно этой оценке земли, принадлежащие епископу Бреславльскому, обложены в размере 25 % приносимой ими ренты.
The valuation, indeed, according to which the houses are rated, though very unequal, is said to be always below the real value.
В самом деле, оценка, согласно которой дома облагаются, всегда, как говорят, ниже действительной стоимости.
A tax upon the produce of land which is levied in money may be levied either according to a valuation which varies with all the variations of the market price, or according to a fixed valuation, a bushel of wheat, for example, being always valued at one and the same money price, whatever may be the state of the market.
Налог с продукции земли, взимаемый деньгами, может взиматься или по оценке, меняющейся в соответствии со всеми изменениями рыно чной цены, или согласно твердой оценке, так что, например, бушель пшеницы всегда оценивается в одну и ту же цену независимо от состояния рынка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test