Translation examples
He hoped that it would be adopted by consensus, although he was aware that that was a vain hope.
Он надеется, что он будет принят консенсусом, хотя он считает -- это напрасная надежда.
7. In March 2009, the Foreign Affairs Commission of the Parliament of Spain had approved a consensus decision of its own, requesting its Government to continue to negotiate with the United Kingdom the text of the consensus decision submitted to the General Assembly that was prepared annually by the United Kingdom and Spain in the vain hope that the people of Gibraltar might accept it.
7. В марте 2009 года Комиссия по иностранным делам парламента Испании утвердила собственное консенсусное решение, обратившись к своему правительству с просьбой продолжить с Соединенным Королевством обсуждение текста представленного Генеральной Ассамблее консенсусного решения, которое Соединенное Королевство и Испания подготавливают каждый год в напрасной надежде, что народ Гибралтара сможет с ним согласиться.
58. Another factor that impeded the search for a viable solution to the situation was the vain hope that the Israeli Government would change its policies.
58. Еще один фактор, осложняющий надежное урегулирование сложившейся ситуации, - тщетная надежда на то, что правительство Израиля изменит свою политику.
It is a policy dictated by the vain hope that it may be possible to eclipse itself from the scene of the crime of invasion and occupation, a continued occupation of Cyprus, and to transform the whole problem into an inter-communal difference in Cyprus.
Это политика, продиктованная тщетной надеждой на то, что, может быть, удастся отделить себя от преступной картины вторжения и оккупации, продолжающейся оккупации Кипра, и трансформировать всю эту проблему в проблему межобщинных разногласий на Кипре.
The positions taken by many delegations over the past few days make sufficiently clear their apprehensions and fears that the disarmament process will continue to languish in the face of recurrent disagreements and vain hopes.
Позиции, изложенные многими делегациями в прошедшие несколько дней, достаточно четко отражают их тревоги и опасения насчет того, что процесс разоружения будет попрежнему пробуксовывать в обстановке постоянных разногласий и тщетных надежд.
We stand today as proof that peace and reconciliation are possible, that our collective hope for those world regions where brothers fight brothers and people die needlessly is not a fanciful or vain hope: it is a valid hope that can be realized.
Сегодня мы служим доказательством того, что мир и примирение возможны, что наша общая надежда, обращенная к тем регионам мира, где братья сражаются друг с другом и где люди напрасно умирают, не является прихотливой или тщетной надеждой: это законная надежда, которая может быть реализована.
- Suturing a banana with the vain hope that it wakes up my brain.
- Накладываю швы на банан в тщетной надежде, что это разбудит мой мозг.
That's what I said, in the vain hope that you wouldn't feel the need to also say it.
Именно так я и сказал. В тщетной надежде, что ты не будешь переспрашивать.
But there's a cement boy,and I'm stuck in here, running labs and researching the effects of cement on the human body in the vain hopes that somebody asks me a question.
Но у нас цементный мальчик, а я здесь застрял, провожу тесты и исследую влияние цемента на человеческое тело в тщетной надежде, что меня кто-то спросит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test