Similar context phrases
Translation examples
The centre is located in the transit area of the Vaclav Havel Airport - Prague Ruzyne and therefore the foreigner does not enter the territory of the CR by being in there.
Этот центр расположен в транзитной зоне Пражского аэропорта имени Вацлава Гавела в Рузыне, и поэтому содержащиеся там иностранцы не считаются находящимися на территории ЧР.
Permit me also to express the gratitude and appreciation of our delegation to the Chairmen of the two Subcommittees - Mr. John Carver and Mr. Vaclav Mikulka for the able manner in which they conducted their sessions this year.
Позвольте мне также выразить благодарность и признательность нашей делегации председателям двух Подкомитетов - г-ну Джону Карверу и г-ну Вацлаву Микулке за то, как компетентно они руководили сессиями своих Подкомитетов в этом году.
For example, the report on the human rights situation compiled by Vaclav Havel, K. M. Bondevik and Elie Wiesel, stated that the Government was responsible for the egregious human rights and humanitarian situation in the country.
Например, в докладе о положении в области прав человека, подготовленном Вацлавом Гавелом, К.М. Бондевиком и Эли Вайзелем, указывается, что правительство несет ответственность за вопиющее положение в области прав человека и гуманитарную ситуацию в стране.
We have the honour to transmit herewith the joint statement by the President of the Republic of Slovenia, Mr. Milan Kučan, and the President of the Czech Republic, Mr. Vaclav Havel, on the situation in Bosnia and Herzegovina (see annex).
Имеем честь настоящим препроводить совместное заявление Президента Республики Словении г-на Милана Кучана и Президента Чешской Республики г-на Вацлава Гавела по вопросу о ситуации в Боснии и Герцеговине (см. приложение).
Finally, the Committee notes that, according to the Asylum Act, asylum seekers may be placed in reception centres for up to 120 days, sometimes in inadequate facilities, such as at Vaclav Havel airport (arts. 9, 10, 13 and 24).
Наконец, Комитет отмечает, что в соответствии с Законом о предоставлении убежища просители убежища могут помещаться в центры приема на срок до 120 суток, иногда в неподходящих для этого условиях, например в аэропорту им. Вацлава Гавела (статьи 9, 10, 13 и 24).
Two years ago, from this very podium, I suggested that there were two ways to leave communism behind and to re-enter history -- the way of Vaclav Havel and the way of Slobodan Milošević, the way of liberal democracy and tolerance, on one side, and the way of authoritarianism and ethnic nationalism, on the other.
Два года назад с этой самой трибуны я предположил, что существует два пути оставить коммунизм позади и вновь вписаться в историю -- путь Вацлава Гавела и путь Слободана Милошевича, путь либеральной демократии и толерантности, с одной стороны, и путь авторитаризма и этнического национализма -- с другой.
In connection with questions related to a settlement of the war in Bosnia and Herzegovina, I should like to quote from the recent joint statement of the Presidents of Slovenia and of the Czech Republic - Milan Kucan and Vaclav Havel - which was made available to the General Assembly in document A/48/703:
В связи с рассмотрением вопросов, касающихся прекращения войны в Боснии и Герцеговине, я хотел бы привести следующую выдержку из недавнего совместного заявления президентов Словении и Чешской Республики - Милана Кучана и Вацлава Гавела, - которое было представлено вниманию членов Генеральной Ассамблеи в документе А/48/703:
The trials of Vaclav Havel, President of the Czech Republic, and Petr Uhl, a member of the Working Group, both sentenced by the Prague court to prison terms of four and a half and five years respectively, for legitimately exercising the right to freedom of expression and opinion as Charter 77 militants;
процессы над Вацлавом Гавелом, президентом Чешской Республики, и Петром Углом, членом Рабочей группы, приговоренными судом Праги к тюремному заключению сроком соответственно на четыре с половиной года и на пять лет за законное осуществление права на свободу убеждений и их свободное выражение в качестве активных сторонников Хартии 77;
Presentations by Mr. Vaclav Dvorak (Czech Republic), Ministry of the Environment; Mr. Pawel Blaszczyk (Poland), Institute of Environmental Protection; Mr. Milan Matuska; and Mr. Laszlo Balashazy (Hungary), Ministry for Environment, and Mr. Gyula Hollo (Hungary), Ministry of Transport and Water Management
Выступления г-на Вацлава Дворака (Чешская Республика), министерство охраны окружающей среды; г-на Павла Блащика (Польша), институт охраны окружающей среды; г-на Милана Матушки; г-на Ласло Балашази, (Венгрия), министерство охраны окружающей среды, и г-на Дьюлы Холло (Венгрия), министерство транспорта и водного хозяйства
Those flowers to him I brought It's Vaclav, Lord!
Господи! Это ж - Вацлава тень!
If squashed to death you wish not to be, sing of Svaty Vaclav and his victory.
Если раздавленными на смерть не хотите быть, Воспойте о Святом Вацлаве и его победе.
Mr. Vaclav Limberk
г-н Вацлав Лимберк
Mr. Vaclav Appl
г-н Вацлав Аппл
Mr. Vaclav Budek
г-н Вацлав Будек
Mr. Vaclav Bejfir
г-н Вацлав Бейфир
Mr. Vaclav Mikulka (Czech Republic)
г-н Вацлав Микулка (Чешская Республика)
Rapporteur: Mr. Vaclav Hubinger (Czech Republic)
Докладчик: г-н Вацлав Губингер (Чешская Республика).
Vaclav Stransky, Ministry of Agriculture, Czech Republic
Странский Вацлав, Министерство сельского хозяйства, Чешская Республика
Mr. Vaclav Mikulka, Director of the Codification Office, United Nations
Г-н Вацлав МИКУЛКА, Директор Отдела кодификации, Организация Объединенных Наций
8. The Director of the Codification Division of the Office of Legal Affairs, Vaclav Mikulka, acted as Secretary of the Special Committee.
8. Обязанности Секретаря Специального комитета выполнял Директор Отдела кодификации Управления по правовым вопросам Вацлав Микулка.
The Special Rapporteur, Mr. Vaclav Mikulka, commented on the observations made by delegations on the topic concerning nationality in relation to Succession of States.
Специальный докладчик г-н Вацлав Микулка прокомментировал замечания делегаций по теме, касающейся гражданства в связи с правопреемством государств.
Or Mr Vaclav?
Или господин Вацлав?
Rouben Vaclav, my impresario.
Рубен Вацлав, мой импрессарио.
This is my driver, Vaclav.
Это мой шофёр, мой Вацлав.
So was it Vaclav Havel?
Так это был Вацлав Гавел?
Who the hell is Svaty Vaclav?
Кто такой, чёрт побери, Святой Вацлав?
Wait, Svaty Vaclav was the Duke of Bohemia.
Подождите, Святой Вацлав был князем Богемии.
He was followed by writer B. Hrabal and ex-president Vaclav Havel.
Вслед за ним писатель Б. Грабал и экс-президент Вацлав Гавел.
Svaty Vaclav is better known as Good King Wenceslas from the beloved Victorian Christmas carol.
Святой Вацлав больше известен как Добрый король Венцеслав Из любимой старой рождественской песни
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test