Translation examples
The majority of the respondents found the discussions either useful or very useful.
Большинство респондентов сочли дискуссии либо полезными, либо весьма полезными.
- They are useful as hostages.
- Они могут быть полезными, как пленные.
But not as useful as this.
Но не так полезно, как это.
Surely, she's more use as a witness.
-Конечно же, она более полезна, как свидетель.
I'll be as useful as the Queen of England.
Я буду таким же "полезным", как королева Англии.
If you made yourself just half as useful as them...
Если бы вы были столь же полезны, как они...
Nearly as useful as beer is what I've fitted over here.
Почти такое же полезное, как пиво, я установил здесь.
Nice in a bodyguard, is about as useful as the ability to regurgitate whole lobsters.
Хорошо выглядеть телохранителю также полезно, как уметь извергать целых лобстеров.
You have to decide if your vehicle is more useful as transportation or as a roadblock.
Надо решить как машина будет полезнее: как транспорт или как заграждение.
I have found our arguments quite useful. Almost as useful as those I had with my father.
Я нахожу наши споры очень продуктивными, почти такими же полезными, какими были мои споры с отцом.
With a useful purpose.
Я с полезною целью.
They're all in useful categories."
У всех полезные профессии.
He has almost outlived his usefulness .
Пожалуй, он почти пережил свою полезность».
“I didn’t know what would be useful.
— Не знала, что может оказаться полезным.
What is noble is whatever is useful for mankind!
Всё, что полезно человечеству, то и благородно!
“I—I thought she might be useful, My Lord—”
— Я… я считал, что она может быть полезна, милорд…
I understand only the one word: useful!
Я понимаю только одно слово: полезное!
“Well, can’t you find something useful to occupy yourself?”
— Может, лучше найдешь себе какое-нибудь полезное занятие?
It has proved to be very useful as tip off and rescue mechanism.
Она оказалась очень полезной в качестве источника информации и механизма спасения.
In addition, they have proven to be very useful as reference guides for practitioners.
Кроме того, они оказались весьма полезными в качестве справочных пособий для специалистов-практиков.
Time use surveys have proven very useful for measuring essential dimensions of gender equality.
Обследования бюджетов времени доказали свою полезность в качестве инструмента измерения важнейших аспектов гендерного равенства.
They were useful as a means of sharing positions, views and perspectives on these provisions.
Они оказались полезными в качестве средства обмена позициями, мнениями и взглядами по этим положениям.
Its experience in that area could prove useful as a complement to mine action programmes.
Ее опыт в этой области может оказаться полезным в качестве дополнения к программам деятельности, связанной с разминированием.
The results of these activities and existing materials might be useful as an initial source of information for the Forum.
Результаты этих мероприятий и имеющиеся материалы могут быть полезны в качестве первоначального источника информации для Форума.
Baselines are important but need to be set with caution in order to ensure their usefulness as a control point.
32. Исходные параметры важны, но должны устанавливаться с осторожностью, чтобы можно было обеспечить их полезность в качестве точки отсчета.
But they yould also be useful as hostages
Но они могут оказаться полезными в качестве заложников.
I need something so that Geri doesn't decide I'm more useful as an ottoman in her fucking office.
Чтобы Джери не решила, что я была бы полезнее в качестве офисной кушетки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test