Translation for "used right" to russian
Translation examples
(d) Empowers individuals by allowing them to use rights as leverage for action and legitimizing their "voice" in decision-making; and
d) наделяет полномочиями отдельных лиц, позволяя им использовать права в качестве средства для действий и легитимизации своего "голоса" в процессе принятия решений; и
Accordingly, the overall objective of the Guide with respect to intellectual property is to promote secured credit for businesses that own or have the right to use intellectual property, by permitting them to use rights pertaining to intellectual property as encumbered assets, without interfering with the legitimate rights of the owners, licensors and licensees of intellectual property under law relating to intellectual property, as well as under contract or general property law.
Соответственно, общей целью Руководства в отношении интеллектуальной собственности является содействие развитию кредитования под обеспечение предприятий, владеющих интеллектуальной собственностью или имеющих право на ее использование, путем предоставления им возможности использовать права, относящиеся к интеллектуальной собственности, в качестве обремененных активов при одновременной защите законных прав правообладателей, лицензиаров и лицензиатов интеллектуальной собственности согласно законодательству, касающемуся интеллектуальной собственности, а также договорному или общему имущественному праву.
It was also agreed that, as a matter of drafting, paragraph 7 should be revised to refer to: (a) the nature of copyright as a bundle of rights and to the ability of a copyright owner to grant a security right in one or the other or all of the rights rather than to the divisibility of intellectual property rights, which was a different concept; and (b) the possibility that a copyright owner had the right to use rights to obtain credit from another creditor to the extent those rights were not encumbered.
Было также решено, что в качестве вопроса редактирования текст пункта 7 следует пересмотреть, с тем чтобы в нем содержалась ссылка на: а) характер авторского права как совокупности прав и способность обладателя авторского права предоставлять обеспечительное право в том или ином праве, или во всех правах, а не на делимость прав интеллектуальной собственности, которая является иным понятием; и b) возможность того, что обладатель авторского права имеет право использовать права для получения кредита от другого кредитора в той степени, в какой они не являются обремененными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test