Translation examples
Resources are being used more efficiently and channelled directly to schools.
Ресурсы используются более эффективно и направляются непосредственно в школы.
The results of the pilot projects are very encouraging and have demonstrated that chemical leasing is a "win -win" situation, in which where chemicals are used more efficiently and risks to human health and the environment are reduced.
Результаты экспериментальных проектов признаны весьма успешными, доказывающими, что лизинг в химической отрасли является выигрышным для всех сторон вариантом, поскольку химические вещества используются более эффективно, а риски для здоровья человека и окружающей среды снижаются.
A decrease in the budget could be justified, for instance, when resources are used more efficiently and allocated to the most vulnerable and marginalized, or when economic conditions change, as long as the decrease is based on the most careful consideration and can be justified by reference to the totality of rights.
Сокращение бюджета может быть оправдано, например в том случае, когда ресурсы используются более эффективно и направляются более уязвимым и маргинализованным группам населения, либо когда меняются экономические условия, если такое сокращение основано на самом тщательном рассмотрении и может быть оправдано со ссылкой на права в целом.
The existing supportive tools should be used more efficiently to facilitate the participation of stakeholders in the process.
Имеющиеся средства поддержки следует более эффективно использовать в целях содействия участию заинтересованных сторон в этих процессах.
EPRs should also be used more efficiently as tools for promoting integration, and the experience gained from EPRs should be assessed in the work on the guidelines.
Кроме того, должны более эффективно использоваться ОРЭД как средство содействия интеграции, а полученный в рамках ОРЭД опыт следует проанализировать в рамках работы над руководящими принципами.
Available data and observations provided by global climate and modelling centres as well as by regional and national early warning centres should be used more efficiently.
152. Следует более эффективно использовать имеющиеся данные и результаты наблюдений, предоставляемые центрами по изучению глобального климата и моделирования, а также региональными и национальными центрами раннего предупреждения.
Substantial delays (obtaining which is often the purpose of submitting the objection) can thus be prevented, and the limited time available for court sessions is used more efficiently.
Таким образом, можно избежать значительного затягивания процесса (именно с целью такого затягивания нередко направляются возражения) и более эффективно использовать ограниченное время, отводимое для заседаний суда.
To rectify the remaining deficiencies, the logical frameworks should be used more efficiently; clearer, results-based criteria should be established to justify the use of resources; and more precise performance indicators should be developed.
Чтобы их устранить, следует более эффективно использовать логическую основу, установить более четкие, ориентированные на конкретные результаты критерии для обоснования использования ресурсов и выработать более точные показатели результативности.
The governing organs of existing scientific advisory bodies and processes should be encouraged to revise their agendas and mandates and adopt new decisions so that existing financial and human resources are used more efficiently for:
14. Следует призвать руководящие структуры существующих научноконсультативных органов и процессов пересмотреть свои повестки дня и мандаты и принять новые решения, чтобы более эффективно использовать существующие финансовые и людские ресурсы в целях:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test