Translation for "upon leaving" to russian
Translation examples
The second limitation is the lack of guaranteed safety upon leaving prison.
Во-вторых, отсутствуют гарантии безопасности при выходе из тюрьмы.
Visitors saw "War" upon entering and "Peace" upon leaving the building, signifying that the essence of the United Nations mission was to transform suffering into hope and war into peace.
Посетители видят фрески <<Война>> при входе и <<Мир>> при выходе из здания, что отражает суть деятельности Организации Объединенных Наций, которая заключается в преобразовании страданий в надежду и войны в мир.
1. A Member found by the Court to be unable to perform his/her duties because of permanent ill-health or disability shall be entitled upon leaving office to a disability pension payable monthly.
1. Члены Суда, которые, по мнению Суда, не способны выполнять его/ее обязанности по причине хронической болезни или нетрудоспособности, имеют право при выходе в отставку на пенсию по нетрудоспособности, выплачиваемую ежемесячно.
On the daily traffic sheet, the missing information has been recorded numerous times as ZZZZ (see annex III). After takeoff, the aircraft climbed to the requested altitude without the crew having given any indication of route or direction or submitting the normally compulsory progress report upon leaving Lubumbashi airspace.
В ежедневных диспетчерских сводках вместо отсутствующих сведений во многих случаях проставлялись буквы ZZZZ (см. приложение III). После взлета самолет набирал запрашиваемую высоту, но экипаж ничего не сообщал ни о маршруте, ни о направлении полета и не давал обязательного отчета о ходе полета при выходе за пределы воздушного пространства, обслуживаемого диспетчерами аэропорта Лубумбаши.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test