Translation for "upfront payment" to russian
Translation examples
Prepayments are issued where agreements with UNCDF and the executing entity, implementing partner or supplier require upfront payment.
Авансовые платежи производятся в тех случаях, когда соглашения, заключенные между ФКРООН и структурой-исполнителем, партнером по осуществлению или поставщиком, предусматривают предварительную оплату.
As a result, the first year of a replenishment usually shows a high level of contributions, owing to the upfront payment of the new replenishment combined with late payments of the previous replenishment.
В результате для первого года цикла пополнения ресурсов характерен высокий объем взносов за счет авансовых платежей в рамках нового цикла в сочетании с просроченными платежами по предыдущему циклу.
The first year of a new replenishment usually shows a high level of contributions, being the upfront payment of the new replenishment combined with late payments of the previous replenishment.
Как правило, для первого года нового цикла пополнения ресурсов характерен высокий объем взносов, являющихся единовременным авансовым платежом в рамках нового цикла в сочетании с просроченными платежами по предыдущему циклу.
Usually, producing or consuming entities cannot afford to immobilize for the purpose of managing risks the convertible currency which they would normally need for upfront payments or for maintenance margins.
Обычно производственные структуры или потребители не могут замораживать запасы конвертируемой валюты для целей управления рисками, поскольку эта валюта, как правило, нужна им для авансовых платежей или для поддержания минимального уровня средств на маржинальном счете.
Under this option individual Member States will each be able to decide whether their capital master plan assessment will be a one-time upfront payment or will be assessed over a multi-year period.
При таком варианте каждое государство-член будет иметь возможность принимать решение о том, будет ли его взнос на финансирование генерального плана капитального ремонта единовременным авансовым платежом или же ему будут начисляться взносы на протяжении многолетнего периода.
The Secretariat indicated that in order to reduce its currency exposure in that regard, it had opted for a hedging tool that involved making forward purchases, which requires entering into a binding contract that locks in the exchange rate for the purchase or sale of a currency on a future date, but does not involve any upfront payment.
Секретариат отметил, что для снижения своего валютного риска в этой связи он избрал инструмент хеджирования с использованием форвардных сделок по покупке валюты, предусматривающий заключение имеющего обязательную юридическую силу контракта, который закрепляет обменный курс для покупки или продажи валюты в определенный день в будущем, но не предусматривает какоголибо авансового платежа.
Advances issued comprise mainly prepaid advances issued where agreements between UNCDF and the executing entity, implementing partner or supplier require upfront payment.
Авансовые выплаты в основном осуществлялись в тех случаях, когда в соглашениях между ФКРООН и организацией, ответственной за осуществление, партнером по осуществлению или поставщиком содержалось требование о предоплате.
We give you an upfront payment for the right to use your brand.
Мы выплатим вам предоплату за право пользоваться вашим брендом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test