Translation examples
Urgent problems and the most significant issues are addressed through the implementation of annually updated tasks and measures, designed to deal with the problems of this group of citizens in good will and with a determination to apply the civil principle and to respect divergent value orientations and the way of life of the recipients of the assistance.
Неотложные проблемы и наиболее серьезные вопросы решаются в рамках ежегодно корректируемой программы стратегий и мероприятий, направленных на конструктивное урегулирование проблем, с которыми сталкивается данная группа граждан, на принципах соблюдения гражданских прав и уважения особого культурного уклада и образа жизни получателей социальной помощи.
Endorses the guiding principles for financial assistance to support the participation of experts and representatives from countries with economies in transition in meetings and workshops organized within the framework of the Aarhus Convention established and periodically updated by the Committee on Environmental Policy, depending upon the availability of funds;
7. одобряет руководящие принципы финансовой помощи в целях содействия участию экспертов и представителей стран, экономика которых находится на переходном этапе, в заседаниях и рабочих совещаниях, организуемых в рамках Орхусской конвенции, сформулированные и периодически корректируемые Комитетом по экологической политике в зависимости от наличия финансовых средств;
When an update is made to one table, an automatic trigger causes an update in related tables.
При обновлении данных в одной таблице срабатывает автоматический механизм, вызывающий обновление данных в смежных таблицах.
Updated balance
Обновленные данные об остатке средств
Historical background -- update
Историческая справка − обновленные данные
We're having some difficulty acquiring the updated schematics for the Stolnavich residence.
У нас некоторые трудности в получении обновленных данных по резиденции Стольнавича.
Updated reports state there are small pockets of resistance south of the city. Break.
обновленные данные разведки сообщают о небольших очагах сопротивления на юге города.
It's a job that only Toru Hyuga can do [Personal File project Updated data]
Эту работу способен выполнить лишь Хьюга Тору. [обновленные данные по проекту "Персональный файл"]
I'm required to give updates on your mental and physical condition every 72 hours.
Я должен подавать обновленные данные твоего физического и душевного состояния каждые 3 дня.
They are regularly updated and amended in accordance with programme and project priorities.
Она регулярно совершенствуется и изменяется согласно приоритетам программ и проектов.
It was stressed that standards change often and consequently need updating.
Было подчеркнуто, что эти стандарты зачастую изменяются и, следовательно, нуждаются в обновлении.
The number of updates could help the users to identify the sources which are updating the variables used in their survey.
- Число внесенных изменений могло бы помочь пользователям определить источники, которые изменяют показатели, используемые в их обследовании.
They will undoubtedly be amended, revised and updated in the light of relevant developments.
Эти меры, безусловно, будут изменяться, пересматриваться и корректироваться с учетом соответствующих изменений.
In other words, the legislative recommendations would be updated rather than amended.
Другими словами, рекомендации по законодательным вопросам нужно не изменять, а обновлять.
Once established the plan can continue to be updated to reflect changing requirements as required.
После внедрения этого плана его можно было бы непрерывно обновлять, по мере необходимости, с учетом изменяющихся потребностей.
Subsequently, the humanitarian assistance programme has been continually updated in response to changing needs.
Впоследствии Программа чрезвычайной помощи последовательно обновлялась с учетом изменяющихся потребностей.
In view of the constantly changing and tense situation on the ground, it might be necessary to update the report.
С учетом постоянно изменяющегося и напряженного положения на местах может возникнуть необходимость обновить этот доклад.
Some organizations were updating and strengthening the standard clauses of their agreements to address such gaps.
Некоторые организации изменяют и усиливают стандартные положения соглашений для устранения таких недочетов.
And it's really hard to revise, really hard to update.
И их очень тяжело изменять и обновлять.
And has anyone altered or updated your core heuristics in that time?
- И никто не изменял и не обновлял твое эвристическое ядро?
While you're in there, phone a friend, write an e-mail, Update your facebook status -- i honestly don't care.
Пока ты там, звонить друзьям, писать е-мейлы, изменять свой статус в социальной сети...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test