Translation for "up of" to russian
Translation examples
Aw I'm fed up of being a waitress.
Ай, мне уже до чертиков надоело работать официанткой.
I've still got pictures up of Abe, and I'd happily unblock a sink using his face.
У меня до сих пор висят фотографии Эйба, а я бы с радостью его рожей трубы почистила.
We can maybe buy ourselves a day or so before the build-up of CO2 kills us.
Если получится, возможно, у нас будет где-то день до того, как уровень СО2 убьет нас.
With Cuba only 80 miles away, the massive build-up of American forces has drawn official protest from Havana and Moscow.
- Расстояние до Кубы - 120 километров. Наращивание присутствия американских войск вызвало ноты протеста из Гаваны и Москвы.
What we're seeing here is a build-up of heat before any flames appear, but what's really crucial it's what's happening around the branch.
Здесь мы видим как нарастает жар до появления пламени, но действительно важно то, что происходит вокруг ветки.
From the close-up of a shining holy lady who receives divine favor to the rain-soaked pavement of the warehouse district where lonely gangsters stand still.
От крупного плана Святой Девы Марии до мокрых тротуаров складских кварталов, где встретишь только одиноких бандитов.
The earliest reference to this concept of the world being made up of tiny indivisible pieces dates back to ancient India in the sixth century BC.
Самые ранние концепции о том, что мир состоит из крошечных невидимых частиц отправляет нас в древнюю Индию, 6 век до нашей эры.
Their marriage, you know, her finding out that he knew, and it was quite a lot of dialogue and quite a lot of wrapping up of story lines before the chase could get going.
Их брак, то, что она узнала, что он знал, здесь бьıло много диалога, много завершения моментов истории до того, как могла начаться погоня.
The indie-rock clique is made up of me and one other kid I refuse to meet until he bathes and stops flattening his hair with his hand.
Еще те, кто слушают альтернативный рок, - то есть я и еще один парень, с которым я не собираюсь общаться, до тех пор, пока он не примет душ и не перестанет приглаживать волосы.
...according to the declaration of the regional government, since the congruity of the compensation has been ascertained, as certified by the committee, orders the immediate clearing up of the lands and the buildings pertaining to those, by, at the very latest, the 3rd of March at 10 o'clock, and gives the police the task of having this order obeyed.
...согласно заявлению региональных властей, после того, как было достигнута договорённость о компенсации, как заверено комитетом, следует незамедлительно очистить территорию от зданий, расположенных на ней, до, в крайнем случае, десяти часов утра третьего марта,
It's made up of atoms.
Он состоит из атомов.
is made up of tiny cells
состоит из маленьких ячеек...
Matter is made up of atoms.
Материя состоит из атомов
Made up of four Joshes
Состоящий из Джошей
It's made up of little bits.
Оно состоит из мелких кусочков.
He's made up of binary numbers.
Он составлен из двоичных чисел.
It's made up of small moments."
Она состоит из маленьких моментов.
They're poems made up of- Yeah.
- Это стихи, составленные из... - Да.
Alliance is made up of power-hungry...
Альянс состоит из властолюбивых....
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test