Translation examples
Denmark and the United States reiterated support for the unreasonableness standard.
Дания и Соединенные Штаты вновь выразили свою поддержку принципу нецелесообразности.
This would take a number of years to complete and therefore seemed unreasonable.
Такая работа потребовала бы многих лет и поэтому была сочтена нецелесообразной.
The United Kingdom proposed an annex for the criteria for the text of unreasonableness.
Соединенное Королевство предложило в целях формулировки, касающейся нецелесообразности, включить приложение по критериям.
It would be unreasonable to apply the same rule to reservations incompatible with the object and purpose of a treaty.
Нецелесообразно применять то же правило к оговоркам, несовместимым с объектом и целью договора.
Azerbaijan, Amnesty International and Russia expressed reservations about the inclusion of either "reasonable" or "unreasonable".
Азербайджан, Россия и организация "Международная амнистия" выразили свои сомнения в отношении необходимости включения как принципа "целесообразности", так и принципа "нецелесообразности".
China, India, Japan, Norway, Poland and the United Kingdom expressed support or interest in such "unreasonableness" criteria.
Индия, Китай, Норвегия, Польша, Соединенное Королевство и Япония выразили поддержку и заинтересованность в использовании такого критерия, как "нецелесообразность".
Egypt, Ethiopia, Portugal, Slovenia, the ICJ and the NGO Coalition expressed concern about the restrictiveness of the term "unreasonable".
Египет, Португалия, Словения, Эфиопия, МКЮ и Коалиция НПО выразили озабоченность по поводу ограничительного значения термина "нецелесообразный".
It would be unreasonable.
Это было бы неразумно.
The unreasonable want to change it.
Неразумные пытаются его изменить.
This is obviously unreasonable and unjustifiable.
Это явно неразумно и неоправданно.
This stance is unreasonable and self-serving.
Подобная позиция неразумна и своекорыстна.
That does not seem to be an unreasonable observation.
Нам это замечание не кажется неразумным.
I do not think that is an unreasonable request.
Я не думаю, что эта просьба неразумна.
I continue to believe that such is indeed unreasonable.
Я по-прежнему считаю такой подход неразумным.
It would be unreasonable to expect that the future will be different.
Было бы неразумно ожидать изменения ситуации в будущем.
That, it was said, would be an unreasonable imposition on the consignee.
Было указано, что это будет неразумным принуждением грузополучателя.
The citizenship requirement in these circumstances was unreasonable.
В этих обстоятельствах требование о наличии гражданства является неразумным.
-demanding, and unreasonable?
-требовательным и неразумным.
You're being unreasonable.
Ты действуешь неразумно.
- He's completely unreasonable.
- Он совершенно неразумный.
- She's being unreasonable.
- Она поступает неразумно.
Your request is unreasonable.
Ваши требования неразумны.
They are, accordingly, as might well be expected, still more unreasonable.
Ввиду этого они, как и следовало ожидать, еще более неразумны.
Ron, however, had always been used to three delicious meals a day, courtesy of his mother or of the Hogwarts house-elves, and hunger made him both unreasonable and irascible.
Рона же, который благодаря матери и домовым эльфам Хогвартса всю жизнь получал наивкуснейшую еду три раза в день, голод обращал в человека неразумного и вздорного.
Accordingly, they argue that the delay was unreasonable.
Авторы утверждают, что задержки были необоснованны.
Kambanda appealed the judgement and sentence as unreasoned and excessive, respectively.
Камбанда обжаловал это решение и наказание, ссылаясь на соответственно необоснованность и чрезмерность.
The notion of arbitrariness includes notions of capriciousness, injustice, unpredictability, disproportionality or unreasonableness.
Понятие произвольности включает в себя понятия своенравия, непредсказуемости, несоразмерности или необоснованности.
In addition, it will be “arbitrary” if it contains elements of injustice, unpredictability and unreasonableness.
Кроме того, оно является "произвольным", если содержит элементы несправедливости, непредсказуемости и необоснованности 41/.
The decision to remove, in turn, was reviewed by the courts only for patent unreasonableness, rather than correctness.
Решение о высылке рассматривалось в свою очередь судами только с точки зрения явной необоснованности, а не его правильности.
The Court also rejected the contention that the Appeal Division's findings of fact were patently unreasonable.
Суд отклонил также утверждение о явной необоснованности фактов, установленных по делу апелляционной палатой.
In a dispute about custody rights and access to children, the Committee considers this delay to be unreasonable.
В отношении спора о правах опеки и доступа к детям Комитет считает, что такая продолжительность спора необоснованна.
In the cases where the Panel found the cost estimates to be unreasonable, it made adjustments to the amounts claimed.
48. В тех случаях, когда Группа делала вывод о необоснованности смет расходов, она корректировала истребуемые в претензиях суммы.
The Committee determined the communication inadmissible, as manifestly unreasonable (para. 20 (c) of the annex to decision I/7).
Комитет признал данное сообщение неприемлемым в силу его явной необоснованности (пункт 20 с) приложения к решению I/7).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test