Translation for "unmanned" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Unmanned aerial vehicles;
:: беспилотные летательные аппараты;
Unmanned aircraft system
Беспилотная авиационная система
3.2.1.2 Unmanned spacecraft
3.2.1.2 Беспилотные космические аппараты
(b) It will be an unmanned vehicle;
b) он должен быть беспилотным КЛА;
An unmanned vehicle.
- Беспилотный Летающий Аппарат.
Not unmanned drones.
Не на беспилотные дроны.
And it appears to be unmanned.
И похоже он беспилотный.
You said they were unmanned.
Вы сказали, что они беспилотные.
It appeared to be an unmanned probe.
Похоже на беспилотный зонд.
We think it's an unmanned aerial vehicle.
Похоже, это беспилотный объект.
N700 Series Bullet Train (unmanned)
{\3cH1819AF}Беспилотный скоростной поезд серии N700
● The Prognoz-M2 unmanned scientific station;
автоматическую научную станцию "Прогноз-М2";
(e) Well-balanced development of manned and unmanned space systems;
е) сбалансированное развитие пилотируемых и автоматических космических систем;
(a) To establish a self-returning unmanned space experiment recovery system;
a) создать самовозвращающуюся автоматическую космическую экспериментальную систему;
It was built originally by NASA to track many early, unmanned space probes.
Изначально она была построена НАСА для слежения за многочисленными ранними автоматическими космическими зондами.
Collected data is used to establish the basic technology for the fully unmanned automatic landing.
Собранные данные используются для разработки базовой техники автоматической посадки беспилотных аппаратов.
Collected data would be used to establish the basic technology for the fully unmanned automatic landing.
Собранные данные будут использованы для разработки базовой техники автоматической посадки беспилотных аппаратов.
The observatory consists of a number of sampling, sensing and photographic instruments along with unmanned diving equipment.
Обсерватория состоит из целого ряда пробоотборных, зондирующих и фотографических приборов, а также автоматического погружного оборудования.
Soviets managed to land unmanned probes.
Советы доставили на Луну несколько автоматических станций.
These are our new, unmanned, orbital weapon platforms.
Это наши новые автоматические орбитальные боевые платформы.
There's an unmanned refueling station off the coast of France.
На побережье Франции есть автоматическая заправка.
But we are developing the capacity to build unmanned vehicles.
Но мы разрабатываем возможность создания автоматических механизмов.
Captain, it is an unmanned probe which seems to be carrying a warhead.
Капитан, это автоматический зонд, несущий боеголовку.
The Russians have an unmanned probe orbiting the Moon as we speak.
Советский автоматический зонд уже на орбите Луны.
There's an unmanned food and fuel station outside Guantanamo Bay.
За пределами залива Гуантанамо находится автоматическая станция с провизией и топливом.
Our space fleet is on its way toward Zeon with both manned and unmanned weapons.
Наш звездный флот идет к Зеону. Он оснащен автоматическим и ручным оружием.
13. As explained in document CCW/GGE/I/WP.10, this category would include rounds of ammunition or grenades left with the body of a dead soldier; entire ammunition dumps abandoned by a retreating force; or caches of weapons stored in a remote or concealed unmanned site for future use.
13. Как разъясняется в документе CCW/GGE/I/WP.10, эта категория включала бы артиллерийские выстрелы или гранаты, оставшиеся на трупе погибшего солдата; целые полевые склады боеприпасов, покинутые отступающими войсками; или тайники с оружием, складированным на отдаленных или замаскированных безлюдных площадках с целью будущего использования.
[44] Kim Jong-Un stated that “CNC technology and unmanned technology should be introduced in equipment and production processes in the field of atomic energy industry”. “Kim Jong-Un’s report at March 2013 plenary meeting of the Central Committee, WPK”, Rodong Sinmun, 2 April 2013.
[43] Ким Чен Ын заявил, что «технологию числового программного управления и технологию безлюдного производства следует внедрять в процессы станкостроения и производства в атомной энергетике». «Доклад Ким Чен Ына на мартовском 2013 года пленуме Центрального комитета ТПК», «Родон Синмун», 2 апреля 2013 года.
Lighthouse will remain unmanned
Маяк останется безлюдным.
The Dominion maintains an unmanned subspace relay on the seventh planet.
У Доминиона есть безлюдная подпространственная релейная станция на седьмой планете.
The accused was at an unmanned station under the influence of a strong fortified wine.
Обвиняемый находился на безлюдной станции и прибывал под воздействием креплённого вина.
According to our sensor sweeps it looks like Ornithar was telling the truth when he said the relay station was unmanned.
По показаниям сенсоров, Орнитар сказал правду, когда утверждал, что релейная станция безлюдна.
Three of the blocking positions were still in place, but the one nearest to the town remained unmanned.
Три из блокирующих опорных пунктов все еще находились на своих местах и только один, ближайший к городу, оставался неукомплектованным личным составом.
There are also more remote, unmanned border crossing points at which national security agencies are not present and where security operations are carried out through periodic visits by patrols.
Существуют также более отдаленные неукомплектованные штатами пограничные переходы, где нет представителей национальных агентств безопасности и где операции по обеспечению безопасности сводятся к периодическим посещениям этих пунктов патрулями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test