Translation examples
This frenzy is the product of the new unipolar system in which one country sits alone on the top.
Такая неопределенность является результатом новой униполярной системы, когда главенствующее положение занимает одна страна.
But its inability to adapt to the unipolar world and the requirements imposed by international security and peace, which are now under threat, offer grounds for concern for many of its members.
Вместе с тем у немалого числа ее членов вызывает озабоченность ее неспособность адаптироваться к униполярности и к соответствующим потребностям международного мира и безопасности, которые отныне оказываются под угрозой.
In a currently unipolar world rising from the end of the cold war, and in the face of the massive power of like-minded and well-coordinated developed countries, the need for a collective stand of the South and joint articulation of developing countries' views and interests are deemed more pressing than ever.
36. В современном униполярном мире, существующем со времен окончания "холодной войны", и в условиях могущества придерживающихся единой позиции и координирующих свои действия развитых стран, необходимость коллективной позиции Юга и совместного выражения взглядов и интересов развивающихся стран, как представляется, приобретает более актуальный характер, чем когда бы то ни было.
From the bipolar world of the East-West conflict we have moved to the unipolarism of the most powerful, and only the Movement of Non-Aligned Countries and the Group of 77 have managed to survive, although some have tried to do away with them, silence them or reeducate them, as if the problems of the third world were dependent solely on disputes between the great Powers and their post-war allies.
Из биполярного мира конфликта между Востоком и Западом мы перешли к униполярности наиболее сильных держав, и только Движение неприсоединившихся стран и Группа 77 сумели сохраниться первозданными, хотя некоторые пытаются отделаться от них, заглушить или перевоспитать, как ежели бы проблемы третьего мира зависели только от споров между великими державами и их послевоенными союзниками.
And this is what they call unipolar depression, i.e., not manic depression.
И это то, что называют униполярной депрессией, то есть, не маниакальная депрессия.
The absence of countervailing forces in a unipolar world has only aggravated the situation.
Отсутствие противовеса в однополюсном мире только усугубило ситуацию.
Meanwhile, the mentality based on leaders and followers paves the way directly towards the establishment of a unipolar world.
Между тем менталитет "ведущих" и "ведомых" непосредственно подталкивает тенденцию к созданию "однополюсного мира".
In the decades since the establishment of the United Nations, our world has witnessed both unipolar and bipolar world orders.
В течение десятилетий со времени образования Организации Объединенных Наций в нашем мире существовали однополюсный и двухполюсный виды мироустройства.
The “globalized world” that some are trying to sell to us, however, is a unipolar world, one that is ungovernable because of the growing scale of its problems.
Тот же "глобализованный мир", который некоторые пытаются нам преподнести, является миром однополюсным, который становится неуправляемым в силу растущих масштабов его проблем.
The multilateral fight against terrorism cannot be conceived solely as a means to serve the national interests and foreign policy objectives of the world power that currently enjoys unipolar hegemony.
Многостороннюю борьбу с терроризмом нельзя строить исключительно в национальных интересах и с учетом целей внешней политики державы, сегодня пользующейся однополюсной гегемонией.
It is obvious that the current international structure is not unipolar in the sense that one super-Power, no matter how powerful it may be, can effectively resolve important international issues alone.
Очевидно, что современная международная система не является однополюсной в том смысле, что одна сверхдержава, какой бы могущественной она ни была, не в состоянии эффективно решать важные международные проблемы самостоятельно.
New challenges are today confronting the international community in a context occasioned by the easing of ideological struggles, the end of the cold war and the creation of a unipolar world, with its inherent paradoxes for development.
Сегодня перед международным сообществом стоят новые задачи в условиях, сложившихся в результате ослабления идеологической борьбы, прекращения холодной войны и создания однополюсного мира с присущими ему парадоксами развития.
On the contrary, and paradoxically, the unipolarity that has stemmed from this phenomenon seems to have meant the possibility of a greater striking force, including nuclear force, since the collapse of the Berlin wall.
Напротив, как это ни парадоксально, после падения Берлинской стены порожденная этим феноменом однополюсная система стала означать возможность появления еще большей разрушительной силы, включая ядерное оружие.
Seventeen years of a unipolar world has shown us the need for a deep-seated transformation of multilateral organizations so that they can be placed at the service of peace, equality, justice and the great causes of humanity.
Семнадцать лет существования однополюсного мира показали нам необходимость глубоких преобразований многосторонних организаций, с тем чтобы они могли быть на службе мира, равноправия, справедливости и великих дел человечества.
It is a negative reflection of the dangerous unipolar world that the Bush administration is trying to legitimize -- a world submitted to the force of power, in which reason and justice would have no value.
В нем находит свое негативное проявление тот опасный однополюсный мир, который пытается узаконить администрация Буша, -- мир, подчиненный воздействию грубой силы, где здравый смысл и справедливость не имели бы никакой ценности.
Global power is now unipolar.
Сейчас глобальная власть имеет однополярный характер
Inevitably a unipolar world will fall apart.
Однополярный мир неизбежно развалится.
Bipolar balance is being replaced by unipolar hegemony.
Биполярное равновесие сменилось однополярной гегемонией.
Some are portraying the contours of today's world as unipolar.
Некоторые представляют современный мир как однополярный.
The illusion of the existence of a unipolar world confused many.
Иллюзия однополярного мира смутила многих.
Challenges: the General Assembly in a complex, unipolar world
Вызовы: Генеральная Ассамблея в сложном, однополярном мире
It does not please those who strive to rule the unipolar world.
Не нравится тем, кто стремится управлять однополярным миром.
Otherwise, the unipolar world will ultimately strike them back.
Ведь в конечном итоге однополярный мир обернется против них.
This, in short, is the distressing state of the transition to the unipolar world.
Таков краткий и неутешительный баланс перехода к однополярному устройству мира.
This is what we call sitting on top of this unipolar world.
Это то, что мы называем сесть на голову этому однополярному миру.
Today, the world is unipolar, with all the consequences that stem from that fact.
Сегодня мир однополярен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test