Translation for "unifying principles" to russian
Translation examples
52. The question of a unifying principle continued on a different front.
52. Вопрос о некоем объединяющем принципе продолжал рассматриваться и в другой плоскости.
The fight against poverty must be placed at the heart of those endeavours, as a unifying principle for international development efforts.
Борьба с бедностью должна занять центральное место в этих усилиях и стать объединяющим принципом международных действий на благо развития.
In particular, we need to rediscover the connection between peace and economic security — the unifying principle on which this Organization was founded.
В частности, нам необходимо вновь вспомнить о взаимосвязи между миром и экономической безопасностью - объединяющем принципе, на котором зиждется наша Организация.
Moreover, to overcome the tendency to work in silos, sustainable human development as a unifying principle should be explicitly at the centre of country-level programming.
Более того, для того, чтобы преодолеть тенденцию к работе в условиях самоизоляции, необходимо в качестве объединяющего принципа однозначно поставить устойчивое развитие человеческого потенциала во главу угла программирования на страновом уровне.
Prior to the Summit, they sent a letter to all Heads of State or Government in the hemisphere, urging them to adopt sustainable human development as the unifying principle for the Summit, and published a comprehensive technical document entitled Our Common Agenda for the Americas.
Перед проведением этой встречи они направили письма всем главам государств и правительств Западного полушария, настоятельно призвав их рассматривать тематику устойчивого развития человеческого потенциала в качестве объединяющего принципа этой встречи на высшем уровне и опубликовали всеобъемлющий специальный документ, озаглавленный "Общая повестка дня для стран Северной и Южной Америки".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test