Translation examples
United Nations resolutions had gone unheeded.
Резолюции Организации Объединенных Наций остались незамеченными.
In order to move ahead on those tasks, the NonAligned Movement submitted a proposal that has gone unheeded.
Для того чтобы продвинуться в решении этих задач, Движение неприсоединения выдвинуло предложение, которое осталось незамеченным.
The aspirations of peoples to democracy, the rule of law and independence and their rejection of foreign domination, as well as their attachment to Islamic values, cannot remain unheeded.
Стремление народов к демократии, верховенству права, независимости, неприятие ими иностранного господства, а также их преданность исламским ценностям не могут оставаться незамеченными.
28. Mr. Rahman (Bangladesh) said that the Special Committee's report reflected, once again, the appalling human rights and humanitarian situation in the Occupied Palestinian Territories; it was regrettable that international community's repeated appeals remained unheeded.
28. Г-н Рахман (Бангладеш) говорит, что доклад Специального комитета еще раз свидетельствует об ужасающем положении в области прав человека и гуманитарного права на оккупированных палестинских территориях; вызывает сожаление, что неоднократные призывы международного сообщества остаются незамеченными.
Similarly, while encouraging achievements have resulted from addressing the debt crisis of some poor countries through the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative and other mechanisms, the call for a swifter and deeper debt-relief mechanism remains unheeded.
В том же ключе можно сказать, что, хотя в деле преодоления кризиса задолженности некоторыми бедными странами на основе Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью (БСКЗ) и других механизмов достигнуты обнадеживающие результаты, призыв к учреждению механизма более оперативного и более кардинального облегчения задолженности остается незамеченным.
It was a simple message, yet it has gone unheeded.
Это было простое послание, но оно прошло незамеченным.
But my pleas to his family to give up his organs went unheeded.
Но все мои просьбы к его семье отдать его органы остались незамеченными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test