Translation for "ungrounded" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Frequently complaints of inmates as regards ill-treatment by the personnel are ungrounded.
Зачастую жалобы заключенных по поводу грубого обращения являются необоснованными.
The Government is well aware of the importance of preventing ungrounded discrimination, whether direct or indirect.
Правительство хорошо осознает важность предупреждения необоснованной дискриминации, будь то прямой или косвенной.
The General Prosecutor and his deputies are also obliged to attack illegal or ungrounded judicial decisions.
Генеральный прокурор и его заместитель также обязаны обжаловать неправомерные и необоснованные судебные решения.
In addition, the leadership of the peacekeeping forces makes absolutely irresponsible statements and heaps ungrounded accusations on the Georgian side.
Кроме того, руководство миротворческих сил выступает с абсолютно безответственными заявлениями и выдвигает необоснованные обвинения в адрес грузинской стороны.
The brochure explains the grounds for the accelerated procedure (renewed application, safe country of origin, manifestly ungrounded application).
В брошюре разъясняются основания для ускоренной процедуры (повторное обращение, отсутствие опасности в стране происхождения, явно необоснованное ходатайство).
All the above testifies to the fact that the accusations made by the Bulgarian representative are very arbitrary indeed; that they are totally ungrounded.
Все вышеизложенное свидетельствует о том, что обвинения, выдвигаемые болгарским представителем, по сути дела носят весьма произвольный характер и являются совершенно необоснованными.
This unexpected and ungrounded onset lasted for 40 to 45 minutes; however, the Georgian side ignored the provocation and did not retaliate.
Это неожиданное и необоснованное нападение продолжалось в течение 40-45 минут, однако грузинская сторона проигнорировала провокацию и не ответила на нее.
The CPC stipulates in article 35, paragraphs 2-3, the prosecutor's obligation to appeal against illegal or ungrounded judicial decisions.
91. Пункты 2-3 статьи 35 УПК предусматривают обязанность прокурора обжаловать незаконные и необоснованные судебные решения.
It also notes the State party's argument that the author did not complain in court that his detention was illegal or ungrounded and unreasonably prolonged.
Он также отмечает довод государства-участника, согласно которому автор не высказывал в суде жалоб в отношении того, что его задержание является незаконным или безосновательным или необоснованно затянутым.
Such a statement is problematic, endorsing one of the most pervasive - and ungrounded - stereotypes about Jews: that they are especially materialistic, are greedy, and wield disproportionate economic power.
Это утверждение сомнительного свойства, поскольку оно подтверждает один из наиболее живучих - и беспочвенных - стереотипов в отношении евреев: будто бы они особенно озабочены материальной стороной жизни, жадны и обладают непомерно большим экономическим могуществом.
It was unfortunate that the United States, in order to exert pressure on the Government of the Sudan, imposed these sanctions on the basis of ungrounded suspicions and accusations that have remained unsubstantiated for more than seven years.
К сожалению, Соединенные Штаты, стремясь оказать давление на правительство Судана, ввели эти санкции на основе беспочвенных подозрений и обвинений, которые остаются неподтвержденными вот уже более семи лет.
It was unfortunate that the United States, in order to exert pressure on the Government of the Sudan, imposed these sanctions on the basis of ungrounded suspicions and accusations that have remained unsubstantiated for more than eight years.
К сожалению, Соединенные Штаты, стремясь оказать давление на правительство Судана, ввели эти санкции на основе беспочвенных подозрений и обвинений, которые остаются неподтвержденными вот уже более восьми лет.
On 13 October 2004, the Ministry of Environment in its written response to the second appeal filed by the communicant with the High Commercial Court of Ukraine stated that the assertion of the plaintiff that Ukrainian legislation provided for an obligation to ensure public participation in the state environmental expertisa was ungrounded.
22. 13 октября 2004 года министерство охраны окружающей среды в своем письменном ответе на вторую кассационную жалобу, поданную автором сообщения в Высший хозяйственный суд Украины, заявило, что утверждение истца о том, что украинское законодательство обязывает государственные органы обеспечивать участие общественности в государственной экологической экспертизе, является беспочвенным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test