Translation examples
This system allows nothing to go through it undetected.
В соответствии с этой системой ничего не остается незамеченным.
In these circumstances a number of violations are likely to remain undetected.
В этих обстоятельствах велика вероятность того, что ряд нарушений останется незамеченным.
Therefore, the production of a crude NED might go undetected.
И поэтому производство грубого ЯВУ могло бы пройти незамеченным.
Others may have been melted and gone totally undetected.
Остальные источники могут уходить в расплав и оставаться абсолютно незамеченными.
∙ Introduction of exotic species by ballast water from ships persists, often undetected.
• Продолжается внедрение несвойственных видов с балластной водой с судов, что часто остается незамеченным.
2. By not taking gender into account, certain forms of racism may go undetected.
2. Если не принимать во внимание гендерные аспекты, то некоторые формы расизма могут остаться незамеченными.
27. Neglect, abuse and violence against older women often go undetected.
27. Отсутствие заботы, плохое обращение и насилие в отношении пожилых женщин часто остается незамеченным.
117. First, while some illicit transfers are intercepted, it is clear that some go undetected.
117. Во-первых, хотя часть незаконных поставок перехватывается, очевидно, что некоторые из них остаются незамеченными.
The absence of such documentation could easily lead to unauthorized transactions going undetected for extended periods of time.
Отсутствие таких документов может привести к тому, что несанкционированные сделки могут долгое время оставаться незамеченными.
The absence of an asset register may lead to assets not being fully accounted for and losses going undetected.
Отсутствие реестра активов может привести к тому, что активы не будут полностью учитываться, а убытки останутся незамеченными.
She could have went undetected.
Могла оставаться незамеченной.
And we are undetected.
И мы пробрались незамеченными!
I'm in and out undetected.
Войти и выйти незамеченным.
We could drift past undetected.
Мы сможем продрейфовать мимо незамеченными.
- And I can go ashore undetected.
Я подойду к берегу незамеченным.
It will help you go undetected.
Он поможет вам остаться незамеченными.
The drug shipment arrived in Tangier undetected.
Наркотики пришли в Танжер незамеченными.
We need to get by them undetected.
Нам надо попасть туда незамеченными.
I barely made it here undetected.
Мне едва удалось проникнуть сюда незамеченным.
Damon, the Doctor's Tardis must leave undetected.
Дамон, Тардис Доктора должна уйти незамеченой.
Harry… they’re probably the two most wanted wizards in the world… you think they could get into a building full of Aurors undetected?”
Гарри… ведь за их поимку назначена огромная награда… и, по-твоему, они могли проникнуть в здание, битком набитое мракоборцами, и остаться незамеченными?
It seemed she had crept out of the hospital wing during dinnertime, evidently hoping to depart undetected, but unfortunately for her, she met Peeves on the way, who seized his last chance to do as Fred had instructed, and chased her gleefully from the premises whacking her alternately with a walking stick and a sock full of chalk.
Она выскользнула из больничного крыла во время ужина, рассчитывая, очевидно, уехать незамеченной, но на свою беду встретила по дороге Пивза. Тот не упустил последнего шанса выполнить прощальное пожелание Фреда и со злобным ликованием погнался за ней, осыпая ее ударами трости и носка, набитого мелом.
Terrorists have shown a great degree of ingenuity in attempting to cross national borders undetected.
Террористы демонстрируют большую изобретательность в попытках незаметно пересечь национальные границы.
According to the Office, the State's inability to control its own borders facilitates the undetected operations of traffickers.
По мнению Управления, неспособность государства обеспечить контроль на своих границах облегчает наркодельцам незаметное проведение операций.
The State party also considers it curious that the complainant was able to leave undetected in a car that was waiting for him only 100 metres from the prison.
Оно также считает странным, что заявитель смог незаметно уехать на автомобиле, ожидавшем его всего лишь в ста метрах от тюрьмы.
In November 2001, Police were monitoring people believed linked to two terrorists who slipped through the country undetected in September.
В ноябре 2001 года полиция осуществляла наблюдение за лицами, которые, как утверждалось, были связаны с двумя террористами, незаметно проследовавшими через страну в сентябре.
That has led to the reduction of mother-to-child transmission of HIV to almost undetectable levels, including in our large community of both legal and illegal immigrants.
В результате такого подхода число случаев передачи ВИЧ от матери ребенку сократилось до почти незаметного уровня, в том числе и в большой общине легальных и нелегальных иммигрантов.
Girls are systematically recruited and used for particular purposes - slipping undetected through security points, carrying heavy loads silently, or sex slavery.
Девочек систематически вербуют и целенаправленно используют, с тем чтобы они незаметно проникали в нужные районы, минуя сторожевые посты, бесшумно проносили тяжелые грузы либо выполняли обязанности сексуальных рабынь.
(c) the material used shall be sufficiently strong to prevent accidental breakage, early deterioration (due to weather conditions, chemical action, etc.) or undetectable tampering;
с) используемый материал должен быть достаточно прочным для предотвращения возможности случайного нарушения пломбы, преждевременного износа (под воздействием погодных условий, химикатов и т.д.) или незаметного повреждения;
It has been argued, however, that subcritical tests under one kiloton, which will go undetected by the IMS, can still be sufficient to provide the possibility for qualitative improvement of nuclear weapons.
Вместе с тем приводится довод о том, что подкритических испытаний мощностью до 1 кт, которые остаются незаметными для МСМ, может все-таки быть достаточно для того, чтобы обеспечить возможность для качественного совершенствования ядерного оружия.
One of the major concerns over the use of composite cylinders in the commercial LPG Industry, is the possibility of undetected structural damage to the reinforcing fibres, within the matrix, due to impact or other customer abuse.
Одна из главных проблем, связанных с использованием композитных баллонов предприятиями - поставщиками СНГ, - это возможность незаметного структурного повреждения армирующих волокон внутри связующего материала в результате удара или иного неосторожного обращения клиента с баллоном.
It's usually undetectable.
Обычно это незаметно.
We'll pass through undetected.
Мы пройдем незаметно.
Car could have easily pulled up here undetected.
Сюда легко подъехать незаметно.
It's totally undetectable by the Coast Guard.
Полностью незаметна для Береговой Охраны.
We cannot enter the area undetected.
Мы не сможем туда проникнуть незаметно.
Everything you need to make it to D.C. undetected.
Всё, чтобы незаметно вернуться в Вашингтон.
You can fly right through the blind spots completely undetected.
Можно незаметно пролететь через "мертвые зоны".
Dr. Krieger has devised a way to transport the cocaine undetected.
- Доктор Кригер разработал способ незаметно перевезти кокаин.
Gentle, almost undetectable change and sudden, violent change.
Как мягкими и почти незаметными изменениями, так и резкими и жестокими.
“‘One simple incantation and you will enter a top-quality, highly realistic, thirty-minute daydream, easy to fit into the average school lesson and virtually undetectable (side effects include vacant expression and minor drooling).
— «Одно простое заклинание, и вы погружаетесь в высококачественную, сверхреалистическую грезу наяву продолжительностью тридцать минут, что позволяет удобно уместить ее в стандартный школьный урок практически незаметно для сторонних наблюдателей (возможные побочные эффекты: отсутствующее выражение лица и незначительное слюнотечение).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test