Translation for "незамеченной" to english
Незамеченной
Translation examples
В литературе по ИК это осталось незамеченным.
This has gone unnoticed in the literature on IC.
Результаты наших усилий не остались незамеченными.
The results of our efforts have not gone unnoticed.
Более того, в некоторых кругах они, может быть, даже остались незамеченными.
In fact, they may even have gone unnoticed in some quarters.
Однако наши усилия, похоже, остались незамеченными.
Our efforts, however, seem to go unnoticed.
22. Положение нуждающихся детей не осталось незамеченным.
The plight of children in need has not gone unnoticed.
Недопустимо то, что требования развивающихся стран остаются незамеченными.
It is unacceptable for the claims of the developing States to go unnoticed.
Их самоотверженные действия по спасению Сомали не останутся незамеченными.
Their sacrifices to save Somali victims do not go unnoticed.
Их экономический вклад и вклад в обеспечение семьи в основном остается незамеченным.
Most of their economic and domestic contribution goes unnoticed.
Не остались незамеченными и усилия государств, обладающих ядерным оружием.
Efforts by the nuclear-weapon States have not gone unnoticed.
89. Большинство партий оружия проходят незамеченными и незарегистрированными.
89. Most weapons shipments go unnoticed and unreported.
Не останется незамеченным.
Doesn't go unnoticed.
Незамеченным... и вне подозрений.
Unnoticed... and unsuspected.
Хочешь быть незамеченной?
You wanna be unnoticed?
Это не осталось незамеченным...
This hasn't gone unnoticed...
Что не останется незамеченным.
That doesn't go unnoticed.
Они не остались незамеченными.
It hasn't gone unnoticed.
— Не буду говорить о шестнадцати годах беспорочной службы… очевидно, они прошли незамеченными… но я не позволю себя оскорблять — не позволю!
“I say nothing,” she choked, “of sixteen years of devoted service… it has passed, apparently, unnoticed… but I shall not be insulted, no, I shall not!”
Судя по их встревоженным лицам и по дергающей боли в шраме, его внезапная отлучка в сознание Волан-де-Морта не прошла незамеченной. Гарри сел, дрожа, и смутно удивился, что все еще мокрый до костей.
Judging by their worried looks, and by the continued pounding of his scar, his sudden excursion into Voldemort’s mind had not passed unnoticed.
Он стал озираться — чем бы отвлечь друзей, чтобы Невилл вышел незамеченным, чтобы к нему не пристали с расспросами. Но Рон тоже оглянулся, услышав фамилию Долгопупс, и, прежде чем Гарри успел остановить его, крикнул: «Невилл!»
He cast around wildly for some means of distracting the others so that Neville could leave the ward unnoticed and unquestioned, but Ron had also looked up at the sound of the name “Longbottom,” and before Harry could stop him had called out, “Neville!”
Гигантское желтое нечто проплыло незамеченным над Гуанхилли, прошло мыс Канаверал, не вызвав ни единого сигнала, Вумера и Йодрелл Бэнк посмотрели прямо сквозь него, – что обидно, ибо происходило то самое, чего там ждали долгие годы.
The huge yellow somethings went unnoticed at Goonhilly, they passed over Cape Canaveral without a blip, Woomera and Jodrell Bank looked straight through them—which was a pity because it was exactly the sort of thing they’d been looking for all these years.
Я присоединился к ним незамеченным.
I joined them unnoticed.
Это замечание прошло незамеченным.
The remark was unnoticed.
И кошмар остается незамеченным.
And so the nightmare goes unnoticed.
Этот феномен не остался незамеченным.
The phenomenon had not gone unnoticed.
Однако его выходка осталась незамеченной.
But he went unnoticed.
Ни одна ошибка не оставалась незамеченной.
No error went unnoted.
Обойти их незамеченными было невозможно.
No way existed to circle them unnoticed;
Я прохожу мимо них незамеченным.
I pass among them, unnoted.
Однако моя мольба осталась незамеченной.
But my plea went unnoticed.
Все его усилия оставались незамеченными.
AH his efforts had gone unnoticed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test