Translation for "undeserved" to russian
Undeserved
adjective
Translation examples
Sanctions bring undeserved suffering on civilian populations.
В результате введения санкций гражданское население вынуждено переносить незаслуженные страдания.
This is often done in cases where the plaintiff would ordinarily suffer an undeserved loss.
Зачастую это касается случаев, когда истец пострадал незаслуженно.
Nor are we vying for an undeserved piece of the global development assistance pie.
Не соревнуемся мы и за незаслуженный кусок пирога международной поддержки в целях развития.
Mr. Brasack (Germany): Madam President, thank you for the much too kind and slightly undeserved words.
Г-н Бразак (Германия) (говорит по-английски): Г-жа Председатель, спасибо вам за слишком уж добрые и немного незаслуженные слова.
The H&C application was dismissed on the ground that the author and her children would not face unusual and undeserved or disproportionate hardship if they were to return.
Ходатайство по процедуре СГС было отклонено на том основании, что ни автор сообщения, ни ее дети не будут подвергаться необычным и незаслуженным или непропорциональным страданиям в случае их возвращения.
Article 41 ensures right to work, to education and to public assistance in cases of unemployment, old age, sickness and disablement, and in other cases of undeserved want.
В статье 41 гарантируется право на труд, на образование и государственную помощь в случае безработицы, старости, болезни и нетрудоспособности и в других случаях незаслуженной нужды.
We must define clear criteria and rules that guarantee that the right of political asylum will not be extended to the undeserving, so that that right will not become a licence encouraging terrorists and protecting them from prosecution and punishment.
Мы обязаны разработать четкие критерии и правила, которые гарантируют непредоставление права политического убежища незаслуженно, с тем чтобы это право не стало лицензией для террористов и защитой их от преследования и наказания.
The peacekeeping scale should be updated to eliminate the anomaly whereby a few countries with above-average per capita gross national product (GNP) enjoyed an undeserved advantage at the expense of other Member States.
Шкала расходов на операции по поддержанию мира должна обновляться, с тем чтобы устранить аномалию, за счет которой некоторые страны с уровнем валового национального продукта на душу населения (ВНП) выше среднего пользуются незаслуженным преимуществом за счет других стран-членов.
The Supreme Court of India also issued a judgement that "poverty, socio-economic, psychic compulsions, undeserved adversities in life" constituted new mitigating factors to be considered by courts in commuting a death sentence to life imprisonment.
Верховный суд Индии также вынес решение о том, что <<нищета, социально-экономическое принуждение и психическое насилие и незаслуженные тяготы жизни>> представляют собой новые факторы, которые могут рассматриваться судами как основание для замены смертного приговора пожизненным заключением.
The officer concluded that the difficulties the family may face upon return are not unusual, undeserved or disproportionate, and as a result, there were insufficient humanitarian and compassionate grounds to exempt the family from the requirement to obtain an immigration visa from outside of Canada.
Сотрудник заключил, что трудности, с которыми семья может столкнуться по возвращении, не являются необычными, незаслуженными или чрезмерными и что поэтому нет достаточных оснований делать исключение для семьи по соображениям гуманности и сострадания, чтобы отступать от требования относительно получения иммиграционной визы за пределами Канады.
Especially if it's undeserved.
- Особенно если незаслуженно.
Even if it's undeserved?
- Даже если это незаслуженно?
One I fear undeserved.
Правда, я думаю незаслуженно.
It's an undeserved reputation.
Ну это незаслуженная репутация.
-That was unexpected and, uh, undeserving.
- Это неожиданно и незаслуженно.
But not perhaps wholly undeserved.
Но, вероятно, не полностью незаслуженно.
Yeah, well, congrats on the undeserved promotion.
Поздравляю с незаслуженным повышением.
AND TREAT THE CLIENTS WITH UNDESERVED RESPECT?
Отношусь к клиентам с незаслуженным уважением?
We will forget such brutal, undeserved words were spoken.
Забудем те грубые, незаслуженные слова, что были сказаны.
I don't wanna talk about sudden, undeserved commercial success.
Я не буду говорить о внезапном, незаслуженном коммерческом успехе.
She has suffered too much already in the consciousness of her own undeserved shame.
Она слишком замучила себя самое сознанием своего незаслуженного позора!
“How unfortunate that you should have used such very strong expressions in speaking of Wickham to Mr. Darcy, for now they do appear wholly undeserved.”
— Жалко, что, говоря с мистером Дарси об Уикхеме, ты употребила такие сильные выражения. Ведь на самом деле они оказались совсем незаслуженными.
The girl was a suicide—by drowning.[153] She was only fourteen, but hers was already a broken heart, and it destroyed itself, insulted by an offense that had horrified and astonished this young child's consciousness, that had covered her angelically pure soul with undeserved shame, and torn from her a last cry of despair, not heeded but insolently defiled in the black night, in the darkness, in the cold, in the damp thaw, while the wind was howling .
Эта девочка была самоубийца — утопленница. Ей было только четырнадцать лет, но это было уже разбитое сердце, и оно погубило себя, оскорбленное обидой, ужаснувшею и удивившею это молодое, детское сознание, залившею незаслуженным стыдом ее ангельски чистую душу и вырвавшею последний крик отчаяния, не услышанный, а нагло поруганный в темную ночь, во мраке, в холоде, в сырую оттепель, когда выл ветер…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test