Translation for "undertaken" to russian
Undertaken
adjective
  • предпринятый
Translation examples
предпринятый
adjective
Actions undertaken by Japan
Шаги, предпринятые Японией
Concrete steps undertaken
Предпринятые конкретные меры
The actions undertaken included:
Предпринятые действия включали в себя:
II. ACTIVITIES UNDERTAKEN
II. ПРЕДПРИНЯТАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
Steps undertaken included:
В этой связи были предприняты следующие шаги:
The following steps have been undertaken:
Были предприняты следующие шаги:
B. Initiative undertaken thus far
B. Уже предпринятые инициативы
The following major actions were undertaken:
Были предприняты следующие действия:
I have undertaken the following:
мною предпринято следующее...
Experiments to pass through the fourth dimension were undertaken in the 27th segment of time.
Эксперименты, чтобы пройти через четвертое измерение были предприняты в 27 сегменте времени.
Ten-page report on the heroic police work undertaken to retrieve officer Dozerman's service weapon.
Десятистраничный отчет о героических усилиях полиции... предпринятых для поиска табельного оружия офицера Дозермэна.
Brothers and sisters, I stand before you to report... that the investigation undertaken by this ministry... has at long last borne fruit.
Братья и сестры! Сообщаю вам, что расследование, предпринятое нашей миссией, наконец-то принесло плоды!
We strictly warn all citizens, who weren't proceed by our regulation about keeping livestock in narrow town area, which is undertaken for preparations for the arrival of the President,
Строго предупреждаем всех граждан, которые не выполнили... наши указания о содержании домашнего скота в городской черте, которые были предприняты для подготовки к визиту президента,
In the meantime, we must conduct this business with a certain delicacy where the consumption of any potentially dangerous and psychotropic hallucinogen must be undertaken outside of a laboratory.
В тоже время, мы должны сделать это дело с определенной деликатностью ведь потребление любого потенциально опасного и психотропного галлюциногена должно быть предпринято за пределами лаборатории.
The war having been undertaken, it was said, in defence of the trade of the country, the merchants, who were to profit by it, ought to contribute towards the support of it.
Указывали, что так как война предпринята в целях защиты торговли страны, то купцы, которые выгадывают от нее, должны участвовать в несении расходов на нее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test