Translation examples
23. UNFCCC is starting to undertake work on adaptation technologies.
23. Органы РКИКООН приступили к работе над адаптационными технологиями.
We hope that the Conference will soon undertake work on this importance issue.
Мы надеемся, что Конференция вскоре приступит к работе над этим важным вопросом.
The Committee has already initiated work on energy efficiency in housing, and is undertaking work on multifamily housing.
Комитет уже приступил к работе по вопросу об энергетической эффективности в жилищном секторе, и занимается проблематикой многоквартирного жилищного фонда.
The delegation of the Netherlands announced that it would undertake work on updating the chapter on POPs of the Atmospheric Emissions Inventory Guidebook.
24. Делегация Нидерландов объявила о том, что она приступит к работе по обновлению содержащегося в Справочном руководстве по кадастрам атмосферных выбросов раздела, посвященного СОЗ.
The consultations I have held on organizational matters lead me to believe that we will no doubt shortly be able to undertake work on questions of substance.
Проведенные мной консультации по организационным вопросам дают мне основания говорить о том, что мы, вероятно, вскоре сможем приступить к работе над вопросами существа.
It may be noted that the Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ) has started to undertake work on reviewing the system’s efforts at coordination of conference follow-up at the country level.
Следует отметить, что Консультативный комитет по программе и оперативным вопросам (ККПОВ) уже приступил к работе по обзору усилий системы по координации последующей деятельности в связи с конференциями на страновом уровне.
4. Welcomes the decision of the Commission to take up new topics in the areas of settlement of commercial disputes, security interests and insolvency law and undertake work in the area of online dispute resolution;
4. приветствует решение Комиссии заняться рассмотрением новых тем в таких областях, как урегулирование коммерческих споров, обеспечительные интересы и законодательство по вопросам несостоятельности, а также приступить к работе в области урегулирования споров в режиме онлайн;
16. We decide to develop action-oriented policy recommendations on the prevention and control of computer-related crime, and we invite the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to undertake work in this regard in an expeditious manner.
16. Мы постановляем разработать ориентированные на конкретные действия программные рекомендации в отношении предупреждения преступлений, связанных с использованием компьютеров, и борьбы с ними, и мы предлагаем Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию безотлагательно приступить к работе в этом направлении.
Overall, these delegations observed that duplication must be avoided and that ESCAP should not undertake work that prejudged ongoing intergovernmental negotiations.
Вообще эти делегации отметили, что следует избегать дублирования и что ЭСКАТО не следует браться за работу, которая предрешает результаты ведущихся в настоящее время переговоров на межправительственном уровне.
Despite the potential for harm and legislative measures to mitigate such harm, the reality is that many women and young girls continue to undertake work which could be considered as hazardous under the relevant ILO Conventions.
Несмотря на возможность причинения вреда и вопреки законодательным мерам по смягчению такого вреда, в действительности многие женщины и молодые девушки продолжают браться за работу, которая может считаться опасной согласно соответствующим конвенциям МОТ.
Ms. Nicholas (Secretariat) said that the Commission had agreed at its forty-fifth session in 2012 that the secretariat should organize a colloquium on public-private partnerships with a view to identifying whether the Commission should undertake work in that area.
46. Г-жа Николас (Секретариат) говорит, что Комиссия согласилась на своей сорок пятой сессии в 2012 году с тем, что Секретариату следует организовать коллоквиум по теме публично-частных партнерств в целях определения, следует ли Комиссии браться за работу в этой области.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test