Translation for "under consideration" to russian
Under consideration
adverb
Translation examples
- and I will take it under consideration.
- и я вынесу это на рассмотрение.
Now, okay, I will take these under consideration for the attorney general.
Хорошо, я передам их на рассмотрение прокурору.
-There's a major party contributor with a family member under consideration?
- Главный вкладчик партии с членом семьи на рассмотрении?
I'll take that under consideration, but I'm still gonna go.
Ладно, ну, я возьму это на рассмотрение, но всё равно пойду.
Except that you're only under consideration at the moment, isn't that right?
Не считая того, что ты только на рассмотрение, правда?
But there's the possibility that you might be under consideration yourself.
Но возможно рассматривают вас.
And now she's under consideration for a position at our university.
А теперь ее кандидатура рассматривается на должность в нашем университете.
Uh, Mr. Childs is instrumental in the matters directly under consideration here, Your Honor.
Ээ, мистер Чайлдс играет важную роль в этом деле, которое рассматривается прямо здесь, ваша честь.
Now, if you accept the offer, it will be one of three properties under consideration for purchase.
И если вы примете предложение, ваша собственность будет одной из трех, которую будут рассматривать в качестве покупки.
I checked with the two other law firms under consideration, and they have not been asked to do the same.
Я проверила в двух других юридических фирмах которые тоже рассматриваются, и им не было предложено сделать то же самое.
While I strongly disagree with the bill that is under consideration, it was not my intention to disrespect this body, and I apologize.
Хотя я категорически не согласен с законопроектом, который рассматривается, я не намеревался проявлять неуважение к этому совету и приношу свои извинения.
Recommendations are now under consideration.
В настоящее время обсуждаются вынесенные в этой связи рекомендации.
(4) For the closure of the debate on the item under consideration.
4) о прекращении прений по обсуждаемому пункту.
We think that the item under consideration is a case in point.
Мы считаем, что то же можно сделать и с обсуждаемым сейчас пунктом.
However, this issue is still under consideration.
Однако в настоящее время данный вопрос продолжает обсуждаться.
42. The CHAIRMAN asked the speaker to keep to the item under consideration.
42. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит оратора придерживаться обсуждаемого вопроса.
87. The CHAIRMAN asked the speaker to keep to the item under consideration.
87. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит оратора придерживаться обсуждаемой темы.
The issue is still being discussed and various options are still under consideration.
Этот вопрос по-прежнему обсуждается, и продолжается рассмотрение нескольких вариантов.
On the issue under consideration also, India's position is consistent and well known.
Что касается обсуждаемого сегодня вопроса, то позиция Индии последовательна и хорошо известна.
The recommendation is under consideration, and the Fund plans to take action.
В настоящее время эта рекомендация обсуждается, и Фонд планирует принять меры по ее выполнению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test