Translation examples
This abuse is characterized by (a) lack of respect for the older person's privacy and belongings; (b) lack of consideration for his/her wishes; (c) denial of access to significant persons; and (d) failure to meet the person's health and social needs.
Этот вид ущемлений характеризуется a) неуважением к частной жизни и собственности пожилых людей; b) невниманием к их пожеланиям; c) отказом в доступе к людям, имеющим для них важное значение; и d) неудовлетворением медицинских и социальных нужд престарелых.
3. Owing to its multi-ethnic culture and traditions, Nigeria had considerable respect for older persons and was therefore concerned about their increasing neglect, especially in developing countries, where deteriorating economic conditions adversely affected their situation and welfare.
3. С учетом разнообразия культур и традиций Нигерия проявляет глубокое уважение к пожилым людям, и поэтому обеспокоена ростом невнимания к ним, в частности в развивающихся странах, где ухудшение экономических условий отрицательно сказывается на положении и благосостоянии таких людей.
That reduction of the separation period to two years responds to a need, although not encouraging the spouses to opt for divorce hastily and without consideration.
Сокращение срока раздельного проживания супругов до двух лет отвечает существующей потребности, но не подталкивает супругов к тому, чтобы поспешно и опрометчиво подавать на развод.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test