Translation examples
So much care to make sure that the evidence is uncorrupted, but you cannot see that the whole process is corrupted.
Так заботитесь о том, чтоб улики были неповрежденными что не можете понять, что весь процесс неправильный.
She's filling its mind with one pure, uncorrupted, irresistible image.
Она заполняет его разум одним чистым, неиспорченным, ...неодолимым образом.
I'm sorry if this is upsetting to you, but you are the only person who encountered the area in an uncorrupted condition.
Извини, если тебе тяжело это вспоминать, но ты единственная видела место преступления неиспорченным.
He's uncorrupted, which, in this world, is a harder and harder thing to be.
Он неиспорченный, которым в этом мире все сложнее и сложнее быть.