Translation examples
You're looking uncommonly radiant.
Вы ищете необыкновенное сияние.
Several of them uncommonly pretty.
Некоторые из них необыкновенно хороши.
You are a most uncommonly persuasive man, Mr. Pardew.
Вы - необыкновенно убедительный человек, господин Падью.
You realise you've been uncommonly dull since you became a father?
Вы понимаете, вы были необыкновенно унылый момента, как вы стали отцом?
But to me, on a day like this it is an uncommonly lovely sight.
Ќо мне, в день, подобный этому это - необыкновенно прекрасный вид.
A common affect, I've heard, when a woman is with child, but you are uncommonly desirable.
Я слышал,что это частый эффект беременности у женщин но ты необыкновенно желанна.
“You write uncommonly fast.” “You are mistaken.
— Вы пишете необыкновенно бегло. — Вы ошибаетесь.
The general had turned up in the bosom of his family two or three days before, but not, as usual, with the olive branch of peace in his hand, not in the garb of penitence--in which he was usually clad on such occasions--but, on the contrary, in an uncommonly bad temper.
Генерал «формально» явился в семейство, то есть к Нине Александровне, всего только три дня назад, но как-то не смиренно и не с покаянием, как это случалось всегда при прежних «явках», а напротив – с необыкновенною раздражительностью.
But no sooner had he made it clear to himself and his friends that she hardly had a good feature in her face, than he began to find it was rendered uncommonly intelligent by the beautiful expression of her dark eyes.
Но лишь только он вполне доказал себе и своим друзьям, что в ее лице нет ни одной правильной черты, как вдруг стал замечать, что оно кажется необыкновенно одухотворенным благодаря прекрасному выражению темных глаз.
“Mr. Darcy is uncommonly kind to Mr. Bingley, and takes a prodigious deal of care of him.” “Care of him! Yes, I really believe Darcy does take care of him in those points where he most wants care.
— О да, — хмуро произнесла Элизабет. — Мистер Дарси необыкновенно добр по отношению к мистеру Бингли и очень о нем заботится. — Очень заботится? Что ж, я и в самом деле думаю, что Дарси неплохо о нем позаботился — как раз тогда, когда Бингли в этом нуждался.
He's uncommonly hasty, yeah.
Был он удивительно быстр, да.
I am well. In fact, I am uncommonly well.
Со мной всё хорошо, даже замечательно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test