Translation examples
36. Numerous cases of disappearances alleged to have occurred in 1988 and in December 1991, reportedly remain unclarified.
36. По сообщениям, многочисленные случаи исчезновения, имевшие якобы место в 1988 году и в декабре 1991 года, по-прежнему не выяснены.
More than 40,000 cases still remain unclarified by the Working Group, many dating back decades.
72. Рабочей группой до сих пор не выяснены обстоятельства более 40 000 случаев, многие из которых имели место десятилетия назад.
6. An investigation, in accordance with the procedures described above, should be able to be conducted for as long as the fate of the victim of enforced disappearance remains unclarified.
6. Возможность проведения расследования в соответствии с указанными выше условиями должна обеспечиваться до тех пор, пока не будет выяснена судьба жертвы насильственного исчезновения.
The Working Group reminded the Government of its responsibility to conduct thorough and impartial investigations "for as long as the fate of the victim of enforced disappearance remains unclarified".
Рабочая группа напомнила правительству о его обязанности проводить тщательные и беспристрастные расследования "до тех пор, пока не будет выяснена судьба жертв насильственного исчезновения".
The Working Group wishes to remind the Government of its responsibilities under article 13 of the Declaration to conduct thorough and impartial investigations for as long as the fate of the victim remains unclarified.
Рабочая группа хотела бы напомнить правительству о том, что в соответствии со статьей 13 Декларации оно обязано проводить тщательные и беспристрастные расследования до тех пор, пока не будет выяснена судьба жертвы.
The Working Group wishes to remind the Government of its responsibilities under article 13 of the Declaration to conduct investigations thoroughly and impartially for as long as the fate of the victim remains unclarified.
Она хотела бы напомнить правительству о том, что в соответствии со статьей 13 Декларации оно обязано проводить тщательные и беспристрастные расследования до тех пор, пока не будет выяснена судьба жертв насильственных исчезновений.
Governments are reminded of their obligations under article 13, paragraph 6, of the Declaration, which provides that investigations should be able to be conducted for as long as the fate of the victim remains unclarified.
Правительствам напоминается об их обязательствах по пункту 6 статьи 13 Декларации, который предусматривает, что возможность проведения расследования должна обеспечиваться до тех пор, пока не будет выяснена судьба жертвы.
Despite the government responses the cases remained unclarified.
Несмотря на ответы правительства, эти случаи пока остаются невыясненными.
Without the cooperation of Governments, thousands of cases of disappearance will remain unclarified.
Без сотрудничества со стороны правительств тысячи случаев исчезновений останутся невыясненными.
Serious concern was expressed to the Working Group at the vast number of cases which remain unclarified.
Рабочей группе была выражена серьезная озабоченность в связи с тем, что большое число случаев так и остается невыясненным.
More than 43,000 cases still remain unclarified, many dating back decades.
Более 43 000 случаев по-прежнему остаются невыясненными, причем многие из них имели место десятилетия назад.
Tens of thousands of cases on the books of the Working Group still remain unclarified, many going back decades.
559. Десятки тысяч зарегистрированных Рабочей группой случаев все еще остаются невыясненными, многие на протяжении десятилетий.
The Working Group reminds States that enforced disappearance is a continuous crime as long as the fate or whereabouts of the victim remains unclarified.
53. Рабочая группа напоминает государствам, что насильственное исчезновение является длящимся преступлением, пока судьба или местонахождение жертвы остаются невыясненными.
446. The Working Group reminds States that enforced disappearance is a continuing offence for as long as the fate or whereabouts of the victim remains unclarified.
446. Рабочая группа напоминает государствам о том, что пока судьба или местонахождение жертвы остаются невыясненными, насильственное исчезновение представляет собой преступление непрекращающегося характера.
The Working Group reminds States that enforced disappearance is a continuing offence for as long as the fate or whereabouts of the victim remains unclarified.
565. Рабочая группа напоминает государствам о том, что насильственные исчезновения представляют собой длящиеся преступления, которые продолжаются до тех пор, пока судьба или местонахождение жертвы остается невыясненным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test