Translation for "unaltered" to russian
Translation examples
:: Original, unaltered texts with downloading and search capacity;
:: оригинальные, неизмененные тексты с возможностью их копирования и использования функции поиска;
(iv) 27 licences for cable television (of unaltered programmes);
iv) 27 лицензий на кабельное телевещание (неизмененных программ);
65. Digital signatures allow the recipient to verify the authenticity and the origin of the data as well as its integrity and the fact that data has remained unaltered since its creation.
65. Подписи в цифровой форме позволяют получателю проверить подлинность и происхождение данных, а также их целостность и тот факт, что данные остались неизмененными с момента их создания.
(a) The criteria for assessing integrity shall be whether the information has remained complete and unaltered, apart from the addition of any endorsement and any change that arises in the normal course of communication, storage and display; and
а) критерием оценки целостности является сохранение информации в полном и неизмененном виде, без учета добавления любых индоссаментов и любых изменений, происходящих в обычном процессе передачи, хранения и демонстрации; и
An unaltered clone for himself.
неизмененного клона для самого себя.
In the unaltered timeline, Dr. Palmer sees "Star Wars"
В неизмененной временной линии доктор Палмер, посмотрев "Звездные войны"
Perhaps he asks you to inspect it, to see that it is indeed real, unaltered, normal.
Возможно, он попросит тебя его проверить, и убедиться, что это объект настоящий, неизмененный, обыкновенный.
The United Nations is acting on the basis of an unaltered Charter.
Организация Объединенных Наций действует на основе неизменного Устава.
Authentication of data will insure that the content is genuine, unaltered, and complete.
Аутентификация данных обеспечит подлинность, неизменность и полноту содержания.
His remit, as far as the Prison Service is concerned, remains unaltered.
В том что касается Службы тюрем, то его полномочия остались неизменными.
India's commitment to the cause of global nuclear disarmament remains unaltered.
Индия неизменно привержена делу глобального ядерного разоружения.
That position remained unaltered during the period under review. 41/
В течение рассматриваемого периода эта позиция оставалась неизменной 41/.
Reference is made to the views mentioned in the reservations themselves, which remain unaltered.
Можно сослаться на соображения, упомянутые в самих оговорках, которые остаются неизменными.
Its composition, in particular as concerns its permanent membership, can not remain unaltered.
Его состав, в частности в том, что касается его постоянных членов, не может оставаться неизменным.
Fifty years later, the relevance of those original questions remains unaltered.
Пятьдесят лет спустя актуальность этих первоначальных проблем остается неизменной.
Its composition, in particular relating to its permanent membership, cannot remain unaltered.
Его состав, особенно категория постоянных членов, не могут оставаться неизменными.
If these shadows remain unaltered, I believe the child will die.
Если эти тени останутся неизменными... то, я думаю, ребёнок умрёт.
He demanded that his insomnia be financed, obliging himself, in return, to tear any illusion and to preserve for us the unaltered memory of nihility.
Он требовал оплаты за свою бессонницу, обязуясь взамен развеять все иллюзии и сохранить для нас неизменную память небытия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test