Translation for "ultranationalism" to russian
Translation examples
In other cases, political parties base their ideology on neo-Nazism, ultranationalism and racial superiority.
В других случаях, политические партии основывают свою идеологию на неонацизме, ультранационализме и расовом превосходстве.
He wondered whether it helped to avoid ultranationalism or whether, on the contrary, it stimulated rightwing trends in politics.
Он задает себе вопрос о том, помогает ли это избежать ультранационализма или, напротив, поощряет правые тенденции в политике.
In that regard, the Committee considered that by not opposing extremism and ultranationalism on ethnic grounds, State authorities and political leaders incurred serious responsibility.
В этой связи Комитет счел, что непринятие мер по борьбе с экстремизмом и ультранационализмом на этнической почве возлагает серьезную ответственность на государственные власти и политических лидеров.
In spite of that, racism in Bosnia and Herzegovina - manifested in ultranationalism and ethnic cleansing imported from Serbia - had victimized more than half of the original population for three and a half years.
Несмотря на это, жертвами расизма в Боснии и Герцеговине, проявляющегося в ультранационализме и этнической чистке, привнесенной из Сербии, в течение трех с половиной лет являются более половины первоначального населения.
January 1, 2014. In downtown Kiev, a demonstration commemorated the 105th anniversary of the birth of Stepan Bandera, an ideologue and founder of Ukrainian ultranationalism, and a collaborator with the German Nazis.
1 января 2014 г. в центре Киеве прошла манифестация в честь 105-й годовщины со дня рождения Степана Бандеры -- идеолога и основателя украинского ультранационализма, приспешника германских нацистов.
6. Expresses alarm at the Special Rapporteur's findings that the influence of ultranationalist ideologies is growing, and that indoctrination and misinformation encourage national and religious hatred, and deplores the fact that, in the climate of ultranationalism engendered by such indoctrination and misinformation, atrocities are being committed by all parties;
6. выражает свою встревоженность выводами Специального докладчика о том, что влияние ультранационалистических идеологий растет и что индоктринация и дезинформация разжигают национальную и религиозную ненависть, и осуждает тот факт, что в порождаемой такой индоктринацией и дезинформацией атмосфере ультранационализма, все стороны совершают акты жестокости;
6. Those striving for the rights of minorities or women, advancing the cause of religious tolerance and accommodation of ethnic or racial diversity, or resisting trends of ultranationalism have been some of the first victims of forms of extremism that have become the major cause of terrorism.
6. Те, кто боролся за права меньшинств или женщин, кто успешно отстаивал дело обеспечения религиозной терпимости и улаживает разногласия, вызванные этническим или расовым разнообразием, или противодействовали тенденциям к сползанию к ультранационализму, одними из первых становились жертвами проявления определенных форм экстремизма, что послужило главной причиной терроризма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test