Translation for "ulcinj" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Basic Court Ulcinj
Суд первой инстанции в Улцине
They are living in five municipalities: Ulcinj, Bar, Podgorica, Plav and Rozaje.
Они проживают в пяти городах: Улцинь, Бар, Подгорица, Плав и Розае.
As a result, UNHCR has commenced moving the internally displaced persons to safer areas in Ulcinj further south.
В результате УВКБ приступило к вывозу перемещенных внутри страны лиц в более безопасные районы в южной части Улциня.
63. Ulcinj. On 23 May, part of the Mission visited Ulcinj, an Albanian community in the south of Montenegro, where a number of internally displaced persons from Kosovo, who had been detained previously by the federal military when trying to transit Montenegro for Albania, were interviewed.
63. Улцинь: 23 мая часть членов миссии посетила Улцинь, албанскую общину в южной части Черногории, где было опрошено большое число перемещенных внутри страны лиц из Косово, которые были подвергнуты задержанию югославской армией, когда они пытались проследовать в Албанию через Черногорию.
Day care centres have been opened in Bijelo Polje, Nikšić, Pljevlja, Herceg Novi, Ulcinj and Plav.
Дневные центры по уходу за детьми были открыты в Биело-Поле, Никшиче, Плевле, Херцег-Нови, Улцине и Плаве.
These are the schools in the following municipalities: Bar (1), Plav (2), Podgorica (4), Rožaje (1) and Ulcinj (4).
Эти школы находятся в следующих общинах: Бар (1), Плав (2), Подгорица (4), Рожае (1) и Улцинь (4).
While in the custody of the military, they had been robbed, beaten and some sexually abused, before being released and moved to Ulcinj.
Когда эти перемещенные внутри страны лица находились под стражей у военнослужащих, их грабили, избивали, а некоторые из них были подвергнуты сексуальному надругательству, прежде чем они были освобождены и доставлены в Улцинь.
In Ulcinj and Rozaje, he was briefed by local officials about the situation of internally displaced persons and the economic and social consequences of the Kosovo crisis in these municipalities.
В Улцини и Рожае местные должностные лица информировали его о положении лиц, перемещенных внутри страны, и экономических и социальных последствиях кризиса в Косово для этих муниципалитетов.
The Department for Gender Equality has signed memoranda on cooperation with 10 municipalities: Bar, Budva, Kotor, Herceg-Novi, Cetinje, BijeloPolje, Berane, Pljevlja, Ulcinj.
20. Департамент по вопросам гендерого равенства подписал меморандумы о сотрудничестве с десятью муниципалитетами: Бар, Будва, Котор, Херцег-Нови, Цетине, Биело-Поле, Беране, Плевля и Улцинь.
332. Minorities and their members are entitled to establish educational institutions, which was done in Ulcinj where they established a private gymnasium "Drita" that performs effective educational programme in Albanian language.
332. Меньшинства имеют право создавать свои образовательные учреждения, что было сделано в Улцине, в котором они основали частную гимназию "Дрита", где преподавание ведется по утвержденной учебной программе на албанском языке.
The radio station in Ulcinj, run by the Albanian-led local government, broadcasts half of its programmes in Albanian.
Радиостанция в Ульцине, которая подчиняется возглавляемым албанцами местным органам управления, транслирует половину своих программ на албанском языке.
97. Ethnic Albanians constitute around 7 per cent of the population of Montenegro and mostly live in settlements around the town of Ulcinj.
97. Этнические албанцы составляют около 7% населения Черногории и проживают главным образом в населенных пунктах, расположенных вокруг города Ульцинь.
Some IDPs are accommodated in Ulcinj, on the coast, with host families or in camps, while others are housed in camps and other ad hoc arrangements in Rozaje, near the border with Kosovo.
Некоторые из них нашли пристанище в Ульцине, на побережье, в принимающих семьях или в лагерях, в то время как другие живут в лагерях беженцев и других временных жилищах в Розае вблизи границы с Косово.
Children of the Albanian ethnic community in high schools in Tuzi ,Ulcinj and Plav, are taught in Albanian and Montenegrin language, and for them is provided adequate textbooks and other literature (through the production of the Institute for textbooks publishing and teaching aids of Montenegro or in cooperation with similar institutes from the region).
Дети из албанской этнической общины в средних школах в Тузи, Ульцине и Плеве учат албанский и черногорский языки и обеспечиваются необходимыми учебниками и другой литературой (издаваемыми Институтом учебной литературы и учебных пособий Черногории или в сотрудничестве с аналогичными учреждениями региона).
Two pre-schools institutions in five educational units carry out the programme of preschool education in the Albanian language, in Podgorica - Tuzi (1 educational unit) and in Ulcinj (4 educational units). Preschool education in Albanian language is implemented in nine educational groups and includes 222 children of age 6, i.e. age of starting primary school.
Два дошкольных отделения в пяти образовательных учреждениях осуществляют программу дошкольного образования на албанском языке: в Подгорице - Тузи (1 образовательное учреждение) и в Ульцине (4 образовательных учреждения). 222 ребенка в возрасте 6 лет, т.е. в возрасте поступления в начальную школу, получают дошкольное образование на албанском языке в девяти образовательных учреждениях.
In addition, two preschool institutions in five educational units are carrying out the programme of preschool education in Albanian language in Podgorica - Tuzi (1 educational unit) and Ulcinj (four educational units). Preschool education in Albanian language is being implemented in nine educational groups and includes 222 children of age 6, i.e. age for starting primary school.
Кроме того, два дошкольных отделения в пяти образовательных учреждениях осуществляют программу дошкольного образования на албанском языке: в Подгорице - Тузи (1 образовательное учреждение) и в Ульцине (4 образовательных учреждения). 222 ребенка в возрасте 6 лет, т.е. в возрасте поступления в начальную школу, получают дошкольное образование на албанском языке в девяти образовательных учреждениях.
As stated in the report of this body for the period 2005-2008, this body has found violations of citizens rights in the following cases: the case upon complaints of two Roma from Ulcinj from 2006 (F.S., R.S.); than in police action "Eagle Flight" against a number of citizens of Albanian nationality that took place in 2006; than in the case of Kosovo citizens M.I., L.S., A.N. and E.N. from 2007/08; and in the case of citizens Z.V., Z.V. and N.P. from Berane for the event from 2007.
Как указано в докладе Совета за период 2005 - 2008 годов, этот орган установил нарушения прав граждан в следующих делах: дело по жалобам двух представителей рома из Ульциня в 2006 году (Ф.С., Р.С.); дело о действиях полиции в ходе операции "Полет орла" в отношении ряда граждан албанской национальности в 2006 году; дело о косовских гражданах М.И., Л.С., А.Н. и Е.Н. в 2007 - 2008 годах; и дело граждан З.В., З.В. и Н.П. из Беране в связи событиями 2007 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test