Similar context phrases
Translation examples
The Commonwealth Secretary-General secured for me the services of judge Ulric Cross of Trinidad and Tobago.
Генеральный секретарь Содружества предоставил нам в распоряжение услуги судьи Ульрика Кросса из Тринидада и Тобаго.
The heads of Government took note of the report of the Secretary-General of the Commonwealth on the stabilization of the situation in Sierra Leone and welcomed the assistance being given by a CARICOM member State in the attachment of Justice Ulric Cross of Trinidad and Tobago as a conciliator in the process.
Главы правительств приняли к сведению доклад Генерального секретаря Содружества о стабилизации положения в Сьерра-Леоне и приветствовали предоставленную одним из государств - членов КАРИКОМ помощь в направлении судьи Ульрика Кросса из Тринидада и Тобаго в качестве посредника в этом процессе.
And you, Nyx Ulric.
А ты, Никс Ульрик...
Don't fool yourself, Nyx Ulric.
Не обманывайся, Никс Ульрик.
I Ulric, bishop of the envoy.
Я Ульрик, посланец епископа.
Ulric killed some good men.
Ульрик убил нескольких лучших солдат.
Please, Nyx Ulric, keep her safe.
Прошу, Никс Ульрик, защити ее.
I knew when I Ulric eyes.
Я это поняла, как только взглянула Ульрику в глаза.
Ulric is not too much loose about the truth.
Ульрик был избирателен, скажем так, насчёт правды.
But it does Ulric because God has commanded him.
Ульрик здесь, потому что так велел ему Бог.
Our hope goes with you now, Nyx Ulric.
Наша надежда теперь на тебя, Никс Ульрик. Бог в помощь!
If Ulric or the princess get in the way, take them out.
Если Ульрик или принцесса помешают, убейте их.
Ulric the chronicler... a humble servant of the great master.
Ульрих-летописец... Почётный слуга великого хозяина.
Well, Ulric, if you wouldn't mind telling the great master that his brother's here to see him.
Что ж, Ульрих, скажи великому хозяину, что к нему пришёл его брат.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test